"seni bilmem" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعلم عنك
        
    • لا أعلم بشأنك
        
    • لا أعرف عنك
        
    • لا أعرف رأيك
        
    • لا أعرف ما رأيك
        
    • لا اعرف بشأنك
        
    • لا أعرف ماذا عنك
        
    • لا اعرف ماذا عنك
        
    • أدرى بشأنك
        
    • انا لا اعرف عنك
        
    Seni bilmem ama ben yünlü bir mamutu canlı görmek isterim. Open Subtitles أنا لا أعلم عنك ، و لكنى أود أن أرى الماموث العملاق مُجسَّد
    Seni bilmem ama ben iyi hissediyorum. Bende, sorun da bu zaten. Open Subtitles لا أعلم عنك, لكني أشعر أني بخير حسنا, أنا أيضا وهذه هي المشكلة
    Seni bilmem ama bu benim peşine düşeceğim bir şey olmazdı. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ولكن هذا ليس تصرفاً أود أن أقوم به.
    Seni bilmem ama karnım çılgınca gurulduyor. Open Subtitles لا أعلم بشأنك.. لكن معدتي تظن أن حلقي قد قطع ـ جائع ـ
    Seni bilmem ama bence bu şehir bize bir bira borçlu. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك, ولكن أعتقد أن مدينة مدين لنا ببيرة.
    Seni bilmem ama benim bir kural kitabım yok. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك , ولكنني لم أحصل علي كتاب قواعد
    Seni bilmem ama ben bu vajina düşmanlarından yorulmaya başladım. Open Subtitles لا أعرف رأيك لكن سئمت من كارهي البظر أستمتع بالبظر مثلك تماماً
    Seni bilmem ama bana göre her iki şekilde de hayatımı aynı derecede riske ediyorum. Open Subtitles لا أعرف ما رأيك لكن من وجهة نظري، كانت نفس المخاطرة بكلى الطريقتين
    Seni bilmem ama, en son ne zaman iyi bir randevu yaşadım, hatırlayamıyorum. Open Subtitles لا اعرف بشأنك ولكنني استطيع تذكر المرة الاخيرة التي كان لي فيها موعد جميل
    Seni bilmem ama ben kendime acımaya devam etmeyeceğim. Open Subtitles انا لا أعلم عنك لكن سأبقى هنا و أشعر بالأسف لنفسي
    Seni bilmem ama ben ültimatomla başlayan pek mutlu evlilik bilmiyorum. Open Subtitles و لا أعلم عنك لكنني لم أسمع بزواجات بدأت بانذار نهائي هل سمعت أنت بها؟
    Seni bilmem ama ben giderken ağzına kadar doldururum çantayı. Open Subtitles لا أعلم عنك لكنني أفرط في الحمولة
    Seni bilmem ama ben işim olmasını seviyorum, Joe. Open Subtitles لا أعلم عنك ولكني احب ان احظى بوظيفتي يا "جو"
    Seni bilmem ama ben orada bir sıcaklık hissediyorum. Open Subtitles و لا أعلم بشأنك لكني أشعر ببعض الشرارة هنا
    Seni bilmem ama ben bu konuda pekte iyi şeyler hissetmiyorum. Open Subtitles لا أعلم بشأنك ، لكنني لا أشعر جيداً بخصوص هذا
    Eh, Seni bilmem ama ben açlıktan ölüyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعلم بشأنك, لكني جائعٌ بشكل لعـين.
    Seni bilmem ama, böyle bir dairede yaşamaya çalışsaydım, Her hafta kaplıcalara giderdim. Open Subtitles لا أعرف عنك لكن لو كنت أحتمل كلفة شقة كهذه
    Seni bilmem ama ben itinayla ektiğim tohumları biçmeye başlayacağım artık. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك ، ولكن اعتزم الاستفادة الى اقصى حد من طاقتي. عماذا انت تتحدث؟
    Seni bilmem ama Jas mezun olduktan sonra ona destek vereceksek ben biraz katkıya hayır demem. Open Subtitles لا أعرف رأيك لكن متأكد تماماً أننا سندعم (جاس) بعد التخرج
    Seni bilmem ama, benim tüylerimi ürpertiyorlar. Open Subtitles لا أعرف ما رأيك و لكنهم يخيفونني
    Seni bilmem ama, benim dinlenmem lazım. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا عنك لكني يمكن أن استفيد ببعض الراحة
    Seni bilmem ama ben bunu arkamızda bırakmayı gerçekten çok isterim. Open Subtitles لكن لا اعرف ماذا عنك ؟ اود حقا ان اضع هذا الموضوع خلفنا
    Benim ihtiyacım olan süre o kadar. Seni bilmem. Open Subtitles هذا هو كل ما أحتاجه انا لا اعرف عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more