"seni geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تعود
        
    • بك لاحقاً
        
    • إعادتك
        
    • سأعيدك
        
    • الإتصال بك
        
    • أن تعودي
        
    • ان تعودي
        
    • لك بالعودة
        
    • بكِ بعدها
        
    • استعادتك
        
    • أعادتك
        
    • منك الرجوع
        
    • منك مرة أخرى
        
    • لك مرة
        
    • لإعادتكِ
        
    Eğer aynı aptal şeyler hakkında aynı aptal kavgaları yapacaksak Seni geri istemiyorum. Open Subtitles ولا أريدك أن تعود إذا كنا سنظل نتعارك بغباء.. ونظل نفعل أمور غبيه
    "Seni sadece, atlar Seni geri getirdiğinde içeri alacağım." Open Subtitles .. سأجلبك للداخل فقط في حالة أن تعود بك الأحصنة لهنا بأنفسهم
    Dinle, Seni geri arayacağım. Open Subtitles اسمع,سوف اتصل بك لاحقاً انا مشغول
    Senin genlerinde Seni geri getirmelerini sağlayan bir şeyler var. Open Subtitles هناك شيء في الجينات والذي من خلاله أستطعنــا إعادتك للحياة
    - Hadi, Seni geri alacak. - Bekle, gitme... Open Subtitles هيا ، سأعيدك إلى الخلف .. إنتظر ، لا تترك
    Onun Seni geri aramayacağını söyleyebilirim. TED أستطيع أن أخبرك أنه لن يعاود الإتصال بك , إنها ذبذبات تصلني و أشاركها
    Evlenmekten vazçgeçtiğim için üzgünüm ve, Seni geri istiyorum. Open Subtitles أنا مُتأسّفٌ لأنّني ألغيت الزفاف وأريدكِ أن تعودي.
    - Seni geri istiyorum Elaine. - Ben de Seni geri istiyorum. Open Subtitles انا اريدك ان تعودي الي وانا ايضا يا فيكتور
    İşini bitir Dorf. Komiser Seni geri istiyor. Open Subtitles تعال إلى هنا يا دورف الرئيس يريدك أن تعود بسرعة.
    Ama göbek deliği olsun ya da olmasın Seni geri istiyoruz. Open Subtitles تعلمين، ولكن زر البطن أو أي زر البطن، نريد منك أن تعود.
    Peder Provincial derhal Seni geri çağırıyor. Open Subtitles أسقف المقاطعة يريدك أن تعود على الفور
    Seni geri arayacaktım. Open Subtitles سأتصل بك لاحقاً
    Dinle Tom, Seni geri ararım, oldu mu? Open Subtitles خذ هذه ، سوف اتصل بك لاحقاً
    Bu doğru. Kitabın hala Seni geri gönderebilecek gücü var, ama bizim için... Open Subtitles هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب القدرة على إعادتك
    Bu doğru. Kitabın hala Seni geri gönderebilecek gücü var, ama bizim için... Open Subtitles هذا صحيح ، لازال لدى الكتاب القدرة على إعادتك
    Eskiden amcanla işi pişirdiğin kamyon parkına Seni geri göndereceğim. Open Subtitles سأعيدك رفساً إلى متنزه المقطورات حيث اعتدت معاشرة عمك
    Evet,Seni geri aramadım çünkü yüz yüze konuşmak istiyordum. Open Subtitles نعم، لم أرد الإتصال بك لأنني أردت التحدث إليك شخصياً
    Ama esas mesele; bütün o notlarda aynı şeyi yazıyordu "Seni geri istiyorum." Open Subtitles لكن الشبب الرئيسي ان كل الملاحظات كانت تقول نفس الشيء... "أريدك أن تعودي."
    Seni geri istiyorum kadın, benim olduğunu söyleyene dek seni rahat bırakmayacağım. Open Subtitles اريدك ان تعودي يا امرأة وانا لن يهدأ لي بال حتى تقولي انك لي
    Çekmecende bulduğum o şeyden sonra, gerçekten Seni geri alacağımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنّ حقا ً أنني سأسمح لك بالعودة أتعرف ماذا وجدت في مكتبك ؟
    Seni etrafında istiyor ve resmen Seni geri kazanmak istiyor. Open Subtitles إنها تريد التواجد بالقرب منك وتريد استعادتك كما هو جلي
    Hayat gücü Seni geri getirmek için harcandı. Open Subtitles كان قوة حياته التي أعادتك مجدداً
    ben büyük değil miyim? Seni geri çağırmalı mıyım? Open Subtitles انا الكبير اليس كذلك هَلْ يجب علي ان أطلب منك الرجوع
    Şimdi Seni geri istiyorum. Open Subtitles حسنا، وأنا الآن أريد منك مرة أخرى.
    Bebeğim, Seni geri aldık. Meatlug. Open Subtitles أوه، طفل رضيع،عدت لك مرة أخرى أوه،ميتلوج
    Seni geri götürecek vaktim yok, ve ben bu işi kaybetmek istemiyorum. Open Subtitles حسناً , ليس هناك وقت لإعادتكِ و لا يمكنني فقد هذه الوظيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more