"seni kaybettim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنني فقدتك
        
    • لقد فقدتك
        
    • فَقدتُك
        
    • لقد خسرتك
        
    • فقدت لك
        
    • أني خسرتك
        
    • أني فقدتك
        
    • بأني فقدتك
        
    - Seni kaybettim sandım. Open Subtitles أجل نحن بخير توقعت أنني فقدتك اسمعيني " آني "
    Death Star'ı patlattığımızda Seni kaybettim sanmıştım. Open Subtitles ظننت أنني فقدتك عندما فجرنا نجمة الموت
    O arabaya bindiğimde Seni kaybettim. Open Subtitles لقد فقدتك عندما ركبت تلك السيارة
    Mason, Seni kaybettim diye çok korktum. Open Subtitles ميسون! لقد كنت خائفة لقد فقدتك
    Seni kaybettim, ben daha fazla zarar vereceğini ki ben gerçekten hissettim nasıl kabul, ben korkuyordum oldu. Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفَ إذا إعترفتُ كَمْ شَعرتُ حقاً بأنَّ أنا آَذي أكثر إذا فَقدتُك.
    Seni kaybettim, ama Max'i de kaybeymeme izin verme. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Maçta otobüsten ayrıldığımız zaman Seni kaybettim. Hatırlıyor musun? Open Subtitles بعد أن غادر الحافلة، لقد فقدت لك في اللعبة.
    Seni kaybettim sanmıştım ahbap. Seni kaybettim sandım. Open Subtitles لقد اعتقدت أني خسرتك يا صديقي لقد اعتقد أني خسرتك
    O düşman aracı sınırı geçti ve sonra Seni kaybettim. Open Subtitles ذاك الشيء الذي ظهر فجأة عند الحدود ظننت حينها أني فقدتك
    Seni kaybettim sanmıştım. Open Subtitles أنت حي ؟ اعتقدت بأني فقدتك
    Seni kaybettim diye çok korktum. Open Subtitles كنت أخشى أنني فقدتك
    Seni kaybettim sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أنني فقدتك
    Bebeğim. Bebeğim, Seni kaybettim sandım. Open Subtitles حبيبتي، اعتقدت أنني فقدتك
    Bir anlığına Seni kaybettim sandım. Open Subtitles ظننت أنني فقدتك للحظة
    Seni kaybettim sandım. Open Subtitles اعتقدت أنني فقدتك
    Seni kaybettim, Yahuda. Open Subtitles "لقد فقدتك "جودا
    Seni kaybettim. Muhtemelen Lauren'i de kaybettim. Open Subtitles لقد فقدتك
    Seni kaybettim. Open Subtitles لقد فقدتك أنت.
    Hastalık sırasında Seni kaybettim ve geri döndüremedin. Open Subtitles فَقدتُك أثناء المرضِ و أنت لا يُمْكن أنْ تُسترجعى
    Elimden geleni yaptım evlat ama bir noktada Seni kaybettim. Open Subtitles أجل، فعلت ما في وسعي يا بني ولكن بطريقة ما في حياتي، لقد خسرتك
    Ah, Seni kaybettim! Open Subtitles أوه، لقد فقدت لك!
    Seni kaybettim sandım! Open Subtitles ظننت أني خسرتك!
    Seni kaybettim sandım Open Subtitles ظننت أني فقدتك ، ظننت أني فقدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more