"seni kendinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • من نفسك
        
    Aşırı bir tepki vermen halinde, bunlar Seni kendinden koruyacaktır. Open Subtitles هذه ستحميك من نفسك لو بدر منك رد فعل عنيف
    Aha yakaladım seni! Kendinden utanmalısın! Avluyu kirlettiğin için... Open Subtitles أمسكت بك يجب أن تخجل من نفسك ترمي المهملات في الفناء الخلفي.
    Bazen Seni kendinden daha iyi tanıdığımı unutuyorsun. Open Subtitles إنّك تنسى أنّي أحيانًا أكون أعلم بك من نفسك.
    Başkan'ı korumaya çalışıyorum. Ben de Seni kendinden korumaya çalışıyorum. Open Subtitles أحاول حماية الرئيس - وأنا أحاول حمايتك, من نفسك -
    Seni kendinden korumak için onu ben yaptım. Open Subtitles أنا من تسببتُ في .الثغرة لإنقاذك من نفسك
    Seni uyarıyorum, küçük Alex senin için hep iyi bir arkadaşım bu hasta ve acılı dünyadaki tek kişiyim Seni kendinden kurtarmak isteyen! Open Subtitles !"ولكني أحذرك عزيزي "أليكس بصفتي صديقك المخلص وكرجل يحرص على حمايتك من نفسك في هذه المنطقة الموبوئة
    Evlat, Seni kendinden kurtarıyım. Open Subtitles ايها الطفل ، دعني أنقذك من نفسك
    Seni kendinden kurtarmaya geldik. Müdahil deniliyor. Open Subtitles جئنا لننقذك من نفسك "يسمّى ذلك "ابتكاراً
    Evet, Seni kendinden koruyorum Brian. Open Subtitles نعم، أنا أحميك من نفسك يا براين
    Biliyorum. Bilmiyorsun! Seni kendinden kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك
    Seni kendinden kurtarmaya çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول حمايتكَ من نفسك
    Yaptığım tek şey Seni kendinden korumaya çalışmaktı. Open Subtitles كل مافعلته هو محاولتي لإنقاذك من نفسك
    Seni kendinden kurtardığım için bana sonra teşekkür edersin. Open Subtitles يمكنك شكري لاحقاً لإنقاذك من نفسك
    Bunu Seni kendinden korumak için yapıyorum. Open Subtitles إنني أقوم بذلك لحمايتك من نفسك
    Hayatımın çoğunu Seni kendinden korumaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles قضيت معضم حياتي محاولا إنقاذك من نفسك
    Hatta Seni kendinden korumak anlamına gelse bile! Open Subtitles حتى إذا أصبح ذلك أن أحميك من نفسك
    Ancak ölüm Seni kendinden azat edebilir. Open Subtitles وحده الموت يمكنه أن يحررك من نفسك.
    Lucien Seni kendinden kurtaramaz. Tristan da kurtaramaz. Hatta ben bile. Open Subtitles (لوشان) يعجز عن إنقاذك من نفسك فلم يقدر (تريستن) ولا أنا.
    Sana ihanet etmedim Alec. Seni kendinden kurtardım! Open Subtitles انا لم أخونك، أليك أنا أنقذتك من نفسك
    Seni kendinden kurtarmaya çalışıyorum. Open Subtitles -لم أنقذك منه لقد أنقذتك من نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more