"seni kurtarmak için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لإنقاذك
        
    • لأنقذك
        
    • لانقاذك
        
    • لينقذك
        
    • لكي أنقذك
        
    • لكي ينقذك
        
    • في النهر كي أنقذك
        
    • لإنقاذكِ
        
    • لإنْقاذك
        
    • لأنقاذك
        
    • لانقاذ لكم
        
    • ستأتي و تنقذك
        
    • من أجل أن أنقذكِ
        
    • من ال لانقادك
        
    • من أجل إنقاذك
        
    Arkadaşların seni kurtarmak için bekliyor. Open Subtitles أصدقائك ينتظرون لإنقاذك دعينا لا نخيب أملهم
    seni kurtarmak için hayatımı riske attıktan hemen sonra ölmene izin vermem, benim açımdan çok aptalca olurdu. Open Subtitles ان أدعك تموت بعد أن خاطرت بحياتي لإنقاذك
    seni kurtarmak için bunun iki kat fazlası orduyla bile savaşırım, eski dostum. Open Subtitles سأحارب جيش ضعفي هذا الحجم لأنقذك, صديقي القديم
    Belki seni kurtarmak için bu kiliseyi kaybetmeliyim. Open Subtitles ربما احتاج الى خسارة هذه الكنيسة لانقاذك انت
    seni kurtarmak için cesurca, savaşan yakışıklı doktor. Open Subtitles نعـم،إنه الطبيب الظريف الذي بذل جهداً لينقذك
    seni kurtarmak için yardımına ihtiyacım var. Umarım iyisindir. Open Subtitles دايسون أحتاج مساعدتك لكي أنقذك آمل أنك بخير
    O, seni kurtarmak için her şeyiyle dövüştü. Open Subtitles لقد حارب مضحيا بكل ما يملك من قوة لكي ينقذك
    Eğer yüzemezsen, seni kurtarmak için dalar. Open Subtitles تستطيع القول أنها ستقفز لإنقاذك إذا لم تستطع السباحة
    seni kurtarmak için orada olmayacağımı bil. Open Subtitles لكن اعلم أني قد لا أكون موجوداً لإنقاذك.
    Ailene ulaşamadım ama seni kilerde bulduğumda bunun seni kurtarmak için tek şansım olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمتُ أنني يجب أن أفعل شيئاً لم أستطع الوصول لوالدييكِ ولكن عندما وجدتكِ في القبو عرفتُ أنها فرصتي الوحيدة لإنقاذك
    Sonra itfaiyecinin seni kurtarmak için.. ...alevlere daldığı an bir şey gördüğünü anladım. Open Subtitles وبعدها أدركتُ أنّ الإطفائي رأى شيئاً عندما إقتحم النيران لإنقاذك.
    Bir dahaki sefere seni kurtarmak için orada olamayabiliriz. Open Subtitles في المرّة القادمة، قد لا نكون هناك لإنقاذك.
    Çünkü seni kurtarmak için o kızı öldürdüğümü gören tek tanık sensin. Open Subtitles أنت الشاهدة الوحيدة التي رأتني أقتل تلك الفتاة لأنقذك.
    seni kurtarmak için hislerimin kalanı yerinde olmalı. Open Subtitles أحتاج ما تبقى لي من حواس لأنقذك
    Çuvalladığında umarım zor duruma düşersin çünkü seni kurtarmak için orada olacağım. Open Subtitles اتعلمين ماذا؟ انت لست في امان, آني وعندما يضربك سوف تتمنين ان اكون هناك لانقاذك
    seni kurtarmak için buraya koştuğunu görmüyorum. Open Subtitles أنني لا أراه يسرع بالقدوم إلى هنا لينقذك.
    seni kurtarmak için onu imha etmek zorundaydım. Open Subtitles كان علي أن أفسدها لكي أنقذك
    Görünen o ki mükemmel kocan seni kurtarmak için zamanında burada olamayacak. Open Subtitles يبدو أن زوجك المثالي لن يكون هنا لكي ينقذك
    - seni kurtarmak için atladım. Kanatlarımı alabilmek için. Open Subtitles قفزت في النهر كي أنقذك وأحصل على جناحيّ
    ve üst kattaki palyaço... seni kurtarmak için aşağı koşacak... Open Subtitles . .. والمهرج الساكن في الطابق العلوي سيهرول بسرعة لأسفل لإنقاذكِ
    Sanırım, bu adamlar seni kurtarmak için burada değiller. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّهم لَيسوا هنا لإنْقاذك.
    Ama bunu seni kurtarmak için yaptığımı anlayamayacak kadar aptalsın. Open Subtitles لكن من حماقتك لا تستطيع فهم سبب ذلك هو لأنقاذك
    Ailen seni kurtarmak için her şeyi yapacak. Open Subtitles سوف الديك تفعل أي شيء لانقاذ لكم.
    - Taktik ekibi seni kurtarmak için arkanızda olacak. Open Subtitles "FBI"سيكون هناك فريق من ال لانقادك هناك
    Evet ve eğer durum tam tersi olsaydı o seni kurtarmak için her şeyini bırakırdı. Open Subtitles أجل، لكن لو كان الوضع معكوساً، فكان ليوقف كلّ شيء من أجل إنقاذك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more