"seni uyarmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحذرك
        
    • تنبيهك
        
    • لتحذيرك
        
    • أحذركِ
        
    • احذرك
        
    • أحذّركَ
        
    • أن أحذّرك
        
    • تحذير لك
        
    Gerçekten böyle bir şey olduğunu görünce Seni uyarmam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles ، و كان حقيقياً و لذا اعتقدت أنه عليّ أن أحذرك
    Seni uyarmam lazımdı aslında, yani tasmanın uç noktasındayız. Open Subtitles كان ينبغي أن أحذرك ولكننا , على حافة الحدود المخصصة لك بعدم تجاوزها
    Seni uyarmam gerekebilir, birazcık patronluk taslıyor gibi görünebilir, program Atlantis sistemlerini çok genç çocuklara öğretmek için tasarlanmış. Open Subtitles يجدر تنبيهك , إنها تبدوا مبسطة قليلاً البرنامج كان مصمم لتعليم الأطفال الصغار الأنظمه
    Olanlar ışığında, Chloe ile olan ilişkinin muhtemelen kısıtlanacağı konusunda Seni uyarmam uygun olur. Open Subtitles لكن هو عادل لتحذيرك أنه في ضوء ماحدث من المحتمل تواصلك مع كلوي، سيكون مقيد
    O halde biliyorsun. Güzel. Seni uyarmam gerektiğini düşünmüştüm. Open Subtitles أنتِ تعرفين ، حسناً ، كنت أريد أن أحذركِ - تحذرني ؟
    Ama Seni uyarmam gerek, kırmızıyı yersen... geri dönüşü olmaz. Open Subtitles لكني احذرك , اذا اخترت الحمراء لا يمكنك الرجوع ابدا
    Ne dedin? Ben gelirim, ama Seni uyarmam gerek, uzun süredir jelibon tayfasıyla takıldığım için her hangi bir bilgiye maruz kaldığımda beynim suratına doğru patlayabilir. Open Subtitles سأذهب، لكن أحذّركَ أنّني تناولتُ الكثير من هلام الفاصولياء، لذا إن شاهدتُ شيئاً ثقافيّاً
    Ona güvenmemen konusunda Seni uyarmam gerekiyordu. Open Subtitles إحتجت أن أحذّرك ألاّ تثق به.
    Seni uyarmam gerekiyor Rob. Open Subtitles سنقم بتوجيه تحذير لك. font color = "red" size = "26"محاكمة تتم بقسم الشرطة
    Seni uyarmam gerek, şekersiz değiller. Open Subtitles يجب أن أحذرك الآن انها ليست خالية من السكر
    Bu arada Seni uyarmam gerek, biraz sabırlı olman gerekebilir. Hangi konuda? Open Subtitles بالمناسبة أريد أن أحذرك يجب أن تكوني صبورة قليلاً معي
    Rahatsız ettiğim için özür dilerim ama Seni uyarmam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك, لكن اعتقدت أنني يجب أن أحذرك.
    Ama oradaysan Seni uyarmam gerekiyor. Open Subtitles ولكن إذا كنت هناك عليّ أن أحذرك
    Oh, Seni uyarmam gerek, ablam gıcık olabilir... - Ne? Open Subtitles حسنا , يجب على أن أحذرك منزل شقيقتى نوعا ما ...
    Seni uyarmam gerektiğini düşündüm. Open Subtitles شعرت بأن عليّ تنبيهك
    - Efendim? Seni uyarmam gerek. Open Subtitles أشعر أنّ علي تنبيهك
    Seni uyarmam lazım, ama maalesef, üzücü bir şekilde, bunu yapamam. Open Subtitles أحتاج لتحذيرك بشأن وأيضاً بشكل مأساوي
    Beni, Seni uyarmam için göndermediler. Open Subtitles لم يُرسلوني لتحذيرك
    - Seni uyarmam lazım. Open Subtitles - أحتاج لتحذيرك.
    Sırtına böyle bir yük getirdiğim için özür dilerim ama Seni uyarmam gerekiyor Sarah. Open Subtitles آسفة على أني حملتكِ ذلك العبء الثقيل (ولكن علي أن أحذركِ يا (سارة.
    Seni uyarmam gerek, Frankeştayn ile... sex yaparken pek iyi olmamıştı bu. Open Subtitles يجب أن أحذركِ بأن هذا لن يكون جيد (عندما أقمت علاقة مع (فرانكشتاين
    Ama Seni uyarmam gerek, kırmızıyı yersen... geri dönüşü olmaz. Open Subtitles لكني احذرك , اذا اخترت الحمراء لا يمكنك الرجوع ابدا
    Daha ileri gitmeden önce bir konuda Seni uyarmam gerek. Open Subtitles قبل ان نذهب إلى حد ابعد علي ان احذرك من شيء ما
    Gerçi Seni uyarmam lazım. Open Subtitles يجب أن أحذّركَ على الرغمم من ذلك...
    Seni uyarmam gerekir diye düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينبغي تحذير لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more