"senin dışında" - Translation from Turkish to Arabic

    • عداك
        
    • إلا أنت
        
    • سواك
        
    • ماعداك
        
    • إلا لك
        
    • سواكِ
        
    • عدا أنتِ
        
    • ماعدا أنت
        
    • غيركِ
        
    • بإستثنائك أنت
        
    • باستثنائك
        
    • ماعدا انت
        
    • فيما عداكِ
        
    • عدا أنت
        
    • بإستثناءك
        
    Gemide senin dışında herkesi tanıyorum. Senin hakkında ise birşey bilmiyorum. Open Subtitles أعرف كل شخص على متن القارب ، عداك لا أعرف عنك أي شيئ
    Bu noktada kaybedecek bir şeyim olmadığını anladım...senin dışında. Open Subtitles الرقم الأول في هذه المرحلة لقد حصلت شيئا ليخسره، إلا أنت.
    Onların, senin dışında gitmeyi düşündüğüm yolu bilen başka biri yok. Open Subtitles من هؤلاء لا يوجد أحد سواك يعرف المسار الذي خططت لاتخاذه
    Bunu senin dışında kimseyle konuşmaya hazır değilim. Open Subtitles لست مستعدة أن أتناقش مع أي شخص عن هذا ماعداك
    Hayatım boyunca senin dışında hiç kimseyle başarılı bir ilişkim olmadı. Open Subtitles لماذا لا؟ حسنا، لم يكن لدي علاقة ناجحة مع أي شخص في حياتي إلا لك.
    Biraz senin dışında başka bir şeyden konuşabilir miyiz ne bileyim beşinci sıra gibi mesela? Open Subtitles هلا تحدّثنا عن شيءٍ آخر سواكِ ولو للحظة؟ مثلاً، عن السطر الخامس؟
    senin dışında herkese karşı iyi biriyim. Bunu biliyorum. Open Subtitles أنا رجل صالح مع الجميع عدا أنتِ أنا أعرف هذا
    senin dışında herkesin şevk programına katıldığını fark ettim. Open Subtitles لقد علمت بأن الجميع سجل في برنامج الحوافز ماعدا أنت
    Fakat ben yaşadığım sürece, bunu senin dışında kimse bilmeyecek. Open Subtitles نعم، لكن ما عداك لا أحد يعرف بأنني موجود
    sadece senin dışında benim için kimsenin olmadığını hatırla. Open Subtitles تذكرى فقط أنه لا يوجد شخص يمثل لى شيئا عداك
    Hemen yere otur dedim! senin dışında herkes sandalyeye oturacak. Open Subtitles اجلس على الأرض الأن , على الجميع الجلوس على الأرض فيما عداك
    Ne de senin dışında erkek diyebileceğim birini gördüm, iyi dost. Open Subtitles ما يمكنني أن أدعوه رجلاً إلا أنت يا صديقي العزيز
    senin dışında hepimiz ölsek ve yiyecek başka bir şey kalmasa... Open Subtitles الجميع قد مات إلا أنت ليس هناك مصدر آخر للطعام
    O öleli çok oldu. senin dışında da kimse aramadı. Open Subtitles ماتت منذ زمن طويل ولا أحد يأبه لها إلا أنت .
    Kimle içtiğimi boş ver senin dışında, onlardan biriyle yatmam. Open Subtitles مهما كان من أشرب معه، لن أنام مع رجل سواك.
    senin dışında biri bana ihtiyaç duyarsa, gemide olacağım. Open Subtitles إن احتاج إليّ شخص سواك سأكون داخل السفينة.
    İstediğin kadar kaşar olduğumu düşünsen de senin dışında kimseyle yatmadım, yani çocuk senin. Open Subtitles وبقدر ما أنا مومس في نظرك، لم أعاشر أحداً سواك إنه منك
    senin dışında, dostum, herkes kayan yıldızlara bakmağa gitti, seni çapraz bulmacan ve anılarınla başbaşa bıraktılar. Open Subtitles ثم ذهب الجميع لرؤية النجوم الذيلية ماعداك انت يا صديقى تركوك مع ذكرياتك وكلماتك المتقاطعة
    senin dışında bir şey görmüyorum. Open Subtitles أنا لا أرى أي شيء إلا لك.
    Neden senin dışında herkes bunu biliyor? Open Subtitles ذلك يراى البلدة هذه في من كل لماذا أنتِ؟ سواكِ
    senin dışında herkese karşı iyi biriyim. Bunu biliyorum. Open Subtitles أنا رجل صالح مع الجميع عدا أنتِ أنا أعرف هذا
    Hepsini etkileyebilir. Tabi senin dışında. Open Subtitles -في أحد حانتهم , كلهم ماعدا أنت
    senin dışında da üstesinden gelmem gereken birçok şey var. Open Subtitles هناك الكثير من الجبال التى علي أن أتغلب عليها غيركِ
    senin dışında. Open Subtitles بإستثنائك أنت.
    Artık 80'li yıllarda değiliz günümüzde işsiz kalan yok, tabii senin dışında. Open Subtitles إنها ليست الثمانينات لا يوجد أحد عاطل عن العمل هذه الأيام باستثنائك أنتِ
    Şu an olanları senin dışında kimseyle konuşabilecek durumda değilim. Open Subtitles لايمكنني تحمل التحدث بشأن هذا مع أي شخص ماعدا انت حسنا؟
    Sana senin dışında herkesi rahatsız edeceğimi söylediğimde onlardan biri Kim Tan'dı. Open Subtitles قلت أنى سأضايقك الجميع فيما عداكِ و من ضمنهم كيم تان
    Şimdi hepimiz bir bok üzerine kurulduk çünkü senin dışında yaptığın şeyden dolayı kimse mutlu olmadı. Open Subtitles حسناً ,كل ما بُنينا عليه الأن هراء لأنه لا أحد سعيد حول الذي فعلته ما عدا أنت
    senin dışında işareti bilen tek kişi Open Subtitles بإستثناءك الشخص الوحيد الذي رأى العلامه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more