"senin değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس لك
        
    • ليست لك
        
    • ليس أنت
        
    • ليست ملكك
        
    • وليس لك
        
    • وليس أنت
        
    • ليس ملكك
        
    • ليس لكِ
        
    • ليست لكِ
        
    • وليس أنتِ
        
    • ليست مشكلتك
        
    • ليس منزلك
        
    • ليس عملك
        
    • ليس عملكِ
        
    • ليس قرارك
        
    Hayır kedi, o senin değil, Hen Wen'in. Open Subtitles لا أيتها القطة هذا ليس لك أنه من اجل هن وان
    - Kesinlikle. Para senin değil, unut gitsin. Open Subtitles توقف عن التفكير بالمال ، فهما ليس لك ، انسى هذا
    Bak, bu oda senin değil. Bizim. Paylaşıyoruz. Open Subtitles اسمعي الغرفة ليست لك وحدك نحن نتشارك بها
    senin değil de, Alyssa'nın onu vurduğuna dair tanıklık edebilir. Open Subtitles هى الوحيدة التى تستطيع أن تشهد بانه ليس أنت من أطلق عليها
    Bakayım şuna bir. senin değil o, Oscar. Ver şunu. Open Subtitles دعني ألقي نظرة عليها أوسكار إنها ليست ملكك
    Artık benim istediğim gibi olmasını istiyorum, senin değil. Open Subtitles حتى الآن أريد لها أن تكون حول لي للتغيير، وليس لك.
    Eğer kurallar uygulansaydı, ilk üçte benim olmam gerekirdi, senin değil! Open Subtitles لو أن القواعد طبقت كان يجب أن اكون أنا في الثلاثي الأفضل وليس أنت وانتي تعرفين ذلك
    Marian, bu ev senin değil tatlım. Sahibi biz değiliz, anlıyor musun? Open Subtitles ماريان , هذا المنزل ليس ملكك يا عزيزتى ليس ملكك , هل تفهمين هذا ؟
    Ve burası benim ofisim Bob, senin değil, bunu gerçekleştirmek için yaptıklarının hiç bir önemi yok. Open Subtitles وهذا مكتبي , بوب ليس لك لايهم , ماتعتقد أنك فعلت لتحقيق هذا
    Şimdi de sana yalan söyleyen bir kadın çocuk senin değil dediği için bir çocuğun olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles و الآن تعتقد أنك ستنجب طفلاً لأنك سيدة تكذب أخبرتك أنه ليس لك
    - Tamam, ona dokunma. - O nedir? - senin değil, olan bu. Open Subtitles ليس لك, هذا ما هو يمكنك ان تلمسي هذا, استمتعي به
    Umarım garipsemezsin ama o yoğurtların hepsi benim, senin değil. Open Subtitles آمل أن لا يكون هذا محرجا لكن هذا الياغورت خاصتي، ليس لك
    - Harlem'i istiyorlar, aşağısı kurtarmaz. - Artık senin değil ki veresin. Open Subtitles يريدون هارلم ولاشيء دونها- إنها ليست لك لتعطيها، ليس بعد الآن-
    - Bırak onu. senin değil. Open Subtitles ضع هذه من يدك الآن إنها ليست لك
    -Bu pizza senin değil mi dostum? Open Subtitles هذه البيتزا ليست لك ، أليس كذلك ؟ لا
    Onunla kızının ilgilenmesi gerek, senin değil. Beni endişelendiriyorsun. Open Subtitles على أبنته الإعتناء به ، ليس أنت أنا من عليك الإهتمام بها
    Onlara senin değil, benim hatam olduğunu söylerim. Open Subtitles سأخبرهم انه كان خطأي أنا ليس أنت
    - Bunu kullanmamalıydın. senin değil. Open Subtitles لم يتوجّب عليك النظر من خلالها فهي ليست ملكك
    "Benim yiyeceğim o, senin değil." Ama ailen ya, paylaşman gerek. Open Subtitles اوه , هذا لي وليس لك ِ ولكن , تعرفين لأنكم عائلة يحب أن تتشاركوا بالطعام
    Ortaya çıkıp çıkmamak hapse girecek olanın tercihidir, senin değil. Open Subtitles سواء الظهور أو الاختفاء، فالقرار بيد الشخص الذي سيدخل السجن. وليس أنت.
    Bu herif artık senin değil. Open Subtitles انة ليس ملكك لتأخذة , انه ملكى انا
    Açıkçası seçme şansı senin değil, benim de değil. Open Subtitles في الحقيقة الخيار ليس لكِ وليس لي.
    - Bekle, senin değil mi? - Benimki çoktan paketlendi. Open Subtitles -إنتظري , أهذه ليست لكِ ؟
    Ve ayrıca, o benim peşimde, Phoebe ya da senin değil. Open Subtitles بالإضافة إنه يطاردني أنا وليس أنتِ أو، فيبي
    Onunla evlenen benim. Bu benim problemim, senin değil. Open Subtitles . أنا الوحيدة الذى تزوجته . هذه مشكلتى ، و ليست مشكلتك
    - Önümüzdeki 24 saat boyunca senin değil. Open Subtitles ليس منزلك فى الـ 24 ساعه القادمه
    Onu öksüzler yurduna mı veririz yoksa bağlayıp göle mi atarız, bu bizim işimiz, senin değil. Open Subtitles اما أن نأخذه للملجأ أو نقيده ونلقى به فى البحيرة هذا عملنا ليس عملك
    Bu benim işim, senin değil. Open Subtitles هذا عملي أنا، ليس عملكِ.
    Henüz senin bebeğin değil. Karar senin değil. Open Subtitles ليست طفلتكِ بعد، وبالتالي ليس قرارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more