"senin gibi birinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص مثلك
        
    • رجل مثلك
        
    • شخصا مثلك
        
    • لشخص مثلك
        
    • واحدة مثلك
        
    • لشخصٍ مثلك
        
    • أحد مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • شخص ما مثلك
        
    • شخص مثلكِ
        
    • رجلا مثلك
        
    ve umarım Senin gibi birinin nasıl farklılık yaratacağını görmüşsündür. Open Subtitles وآمل أنك رأيت اليوم الفارق الذي بوسع شخص مثلك صنعه
    Senin gibi birinin beni vurabileceği hiç aklına gelmiyor mu? Open Subtitles أنت لا تعتقد حقاً أن شخص مثلك يمكنه الإمساك بشيء عليّ
    Bu taşra yerde Senin gibi birinin ne işi var? Open Subtitles ماذا يفعل رجل مثلك في هذه المدينه على أي حال؟
    Senin gibi birinin böyle bir işi nasıl kabul ettiğini anlayamıyorum. Open Subtitles لا أفهم لماذا رجل مثلك يقبل هذا العمل ..
    Senin gibi birinin anlayabileceği türden bir ilişki değil bu. Open Subtitles انها لست ذالك النوع من العلاقة شخصا مثلك يتفهم الوضع
    Bilmediğimiz şey ise, Senin gibi birinin nasıl bu kadar çabuk, kötü yola yöneldiğidir. Open Subtitles ما نجهله هو كيف لشخص مثلك أن يرتكب جرماً بهذه السرعة
    Senin gibi birinin, benim gibi birine hayatta yüz vermeyeceğini biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أن واحدة مثلك لا يمكن أن تحب شخصا مثلي
    Senin gibi birinin çevremde dolaşıp durduğunu bilmek zorunda olmazdım. Open Subtitles لست مضطراً لأتسكع بالمعرفة التى يحظى بها شخص مثلك
    En akıllısı olmasam da sokakları tanırım... kimsenin kimseye karşılıksız bir şey vermeyeceğini bilirim... özellikle de Senin gibi birinin. Open Subtitles لست الأذكى لكنني إكتسبت خبرتي من الشارع وأعلم أنه لا أحد يعطيك أي شيء دون مقابل خصوصاً شخص مثلك
    Senin gibi birinin özel olduğuna inandığı... anları gerçekten hatırlayacak mı? Open Subtitles أسيتذكّر اللحظات الخاصّة بينهما أم شخص مثلك سيحدد له هذه اللحظات ؟
    - Köpekleri Senin gibi birinin ulaşabileceği bir yerde tutmak kanunlara aykırı olmalı. Open Subtitles يجب ابعاد الكلاب عن شخص مثلك قبل أن تصل إليهم
    Benim gibi iş adamları Senin gibi birinin kanının bozuk olduğuna inanmaz. Open Subtitles رجل أعمالٍ مثلي لا يُريدُ ضغينة ً مع رجل مثلك
    Senin gibi birinin öyle bir işi alabileceğine gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles ؟ هل تصدق حقا بان رجل مثلك يملك عملاً كهذا؟
    Senin gibi birinin, çıkmasına dört ay kala nasıl böyle bir salaklık yaptığını soruyorlar. Open Subtitles سألوني، ما الذي يجعل رجل مثلك يهرب ومتبقي له أربعة شهور لإخلاء سبيله
    Bu saatte aradığım için üzgünüm ama Senin gibi birinin baleye gitme fırsatını kaçırmayacağını düşündüm. Open Subtitles عذرا للاتصال بك في وقت متأخر جدا، لكنني أحسب رجل مثلك سوف لا تريد أن تفوت فرصة للذهاب إلى الباليه.
    Beni cezalandırırcasına diplomasi lafını kullanan Senin gibi birinin bir isyan mitinginde ne işi olduğunu söyleyebilir misin bana? Open Subtitles قولى لى أن شخصا مثلك يستخدم كلمة الدبلوماسيه كعقاب لى فى إجتماع متمردين؟
    Ölüm gelene kadar bizi paramparça yapıyor, doğrusu! Neyi bildiğini zannettiğini bilmiyorum fakat benim evliliğim daha bir sıkıntılı sürmekte Senin gibi birinin kavrayabileceğinden çok daha ıstırap verici geçmekte Open Subtitles و لكن زواجى نجى من معانات لم يكن لشخص مثلك تحملها
    Senin gibi birinin, benim gibi birinden hoşlanmayacağını biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أن واحدة مثلك لا يمكن أن تحب شخصا مثلي
    - Senin gibi birinin böyle büyük bir şirkete nasıl sahip olduğunu sorabilir miyim? Open Subtitles هل تمانع إن سألتُ، كيف لشخصٍ مثلك أن يمتلكَ شركةً كبيرة؟
    Onlara Senin gibi birinin burada tanıdığının olamayacağını söyledim. Open Subtitles لكني أخبرتهم بأن أحد مثلك لا يمكن أن يعرف أحداً هنا
    Ekipte Senin gibi birinin olması harika bir şey. Open Subtitles من المذهل أن نحظى بشخص مثلك في الفريق
    Senin gibi birinin gelip onu durdurmasını bekliyorlar. Open Subtitles هم ينتظرون شخص ما مثلك ليجيء و يوقفه
    Birçok insan Senin gibi birinin kendi küçük kızlarıyla takıldığını öğrendiğinde rahatsız olabilir. Open Subtitles الكثير من الناس سيكونوا غير مرتاحين بمعرفة أن شخص مثلكِ يجلس مع فتياتهم المراهقات.
    Ben gittikten sonra yerime Senin gibi birinin gececegini dusunmek isterim. Open Subtitles أود أن أفكر أن رجلا مثلك يأخد مكاني بعد أن أذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more