"senin problemin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مشكلتك
        
    • مُشكلتك
        
    • مشكلتكَ
        
    • مشكلتكِ
        
    • مشكلتكم
        
    • مشكلتُكَ
        
    • مُشكلتُك
        
    Böyle bir şeyin şakasını yapmam Will. Belki de senin problemin bu. Open Subtitles اتمنى لو كنت امزح حول ذلك, لكن ويل قد تكون تلك مشكلتك
    Bu senin problemin. Sen, dostum, bu kiliseden ömür boyu yasaklandın! Open Subtitles هذه مشكلتك ، أنت محروم يا صديقي من دخول الكنيسة للأبد
    Ben o problemden birkaç yıl önce kurtuldum. Artık senin problemin. Open Subtitles أناتخلصتمن هذهالمشكلةمنذ7 سنوات ، والآن اصبحت مشكلتك انت
    O senin problemin değil kardeşim. Open Subtitles ـ هذه ليست مُشكلتك, أخي ـ بالواقع هو شيئاً من هذا
    Tamam, işte senin problemin, Şerif. Paylaşımcı değilsin. Open Subtitles حسناً، إليكَ مشكلتكَ أيّها الشريف فلستُ مشاركة
    İşte senin problemin burada. Sen tamircilerle konuşuyorsun. Open Subtitles ها هى مشكلتكِ, بالضبط أنكِ تتحدثين مع الميكانيكى
    Ortağın senin sorumluluğunda. Sana sorun çıkarırsa, senin problemin. Bize sorun çıkarırsa, bu da senin problemin. Open Subtitles الشريك سيكون تحت مسؤوليتك، إن تشكّى منك هذه مشكلتك، و إن تشكّى منّا هذه مشكلتك أيضاً
    Detayları ihmal edersen, bu senin problemin, Macci. Open Subtitles الاستخفاف بهذه التفاصيل ستكون مشكلتك يا ماجي
    Bu senin problemin! Ben peri masallarını bıraktım. Open Subtitles هذه هى مشكلتك لقد انتهى عصر الحكايات الخرافية بالنسبة لى
    Yönetici sensin. Son gönderme tarihi senin problemin, haftalardır ilanı vardı. Open Subtitles انت المدير الآن؛ المواعيد النهائية هي مشكلتك.
    senin problemin ne biliyor musun? Senin için yaptığım onca şeyi hiç takdir etmiyorsun. Open Subtitles مشكلتك أنك لا تقدر الأشياء التي فعلتها لك
    senin problemin kendini kontrol edemediğini düşünmen. Open Subtitles مشكلتك: تعتقد بما أنك لاتتحكم بهذه الأمور
    Güzellikten anlamaman senin problemin. - O para kira parasıydı. Open Subtitles اذا لم تفهم الجمال فهي مشكلتك عزيزتي ذلك المال كان للإيجار
    senin problemin sürekli ateşli hatunların peşinden gitmen. Open Subtitles بريستلي . انظـر , مشكلتك بـ انك تذهب خلف الفتيات المثيرات
    Gördün mü, Neha? senin problemin bu. Open Subtitles رأيتي , هذه هي مشكلتك يا نيهاه انتي مخلصة جدا
    Biliyorum öyle gibi duruyor ama onlar senin problemin değil. Open Subtitles ،هذا هو الانطباع الذي يساورك لكنها ليست مشكلتك
    Sanırım senin problemin sana çok fazla kendini beğenmişlik aşılamam. Open Subtitles اعتقد ان مشكلتك اني اعطيتك كثير من الثقه بالنفس
    senin problemin bu: Doktorlara, onların neye ihtiyaçları olduğunu söyle. Open Subtitles أتعر ما هي مشكلتك , أنت ليس لديك أي فكرة عليك إخبار الدكاترة ما الذي يحتاجونه
    Şimdi, eğer sen üstesinden gelemiyorsan, bu senin problemin. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ لا تستطيعين التعامل معه فهذه مشكلتك
    Üzgünüm ama, o senin problemin. Open Subtitles آسفه .. ولكن هذهِ مُشكلتك جربيها
    O senin problemin. Bir şey almadığından emin ol. Open Subtitles إنّه مشكلتكَ تأكّد ألاّ يسرق أيّ شيء آخر
    Caddenin karşısındaki otele beraber gittiğiniz bütün akşamlar işte senin problemin onlar. Open Subtitles للفندق بصحبته على ..الجانب الآخر من الشارع فتلك مشكلتكِ
    Bu senin problemin. Open Subtitles هذا هي مشكلتكم.
    Evet, senin problemin ne, narc? Open Subtitles نعم، الذي مشكلتُكَ , narc؟
    senin problemin Ronnie ile. Çünkü o zenci bir adam ve dürüst bir hayatı var. Open Subtitles مُشكلتُك مع (روني) أنّه رجل أسود يبني حياة شريفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more