"senin tanrın" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلهك
        
    • ربّك
        
    • آلهك
        
    • الهك
        
    • ربك
        
    Ateş ve rüzgar gökten göğün tanrılarından gelir, ama Senin tanrın Crom'dur. Open Subtitles النار و الرياح تأتي من السماء من الرب, لكن "كروم" هو إلهك
    Senin tanrın bir zamanlar sonsuz ihtimallerin şafağında dikilmiş olmalı. Open Subtitles لا بد أن إلهك قد وقف ذات يوم في وجه فجر لا نهائي من الإحتمالات
    Senin tanrın da seni haçlarla eğitip kör etmiş. Open Subtitles هكذا علمك إلهك وأعماكى بالصلبان
    Senin tanrın yalan ve ona inananlara bir kurtuluş sunamaz. Open Subtitles آلهك مزيف ولا يمكنه توفير الخلاص لأتباعه
    Artık Senin tanrın benim. Open Subtitles انا هو الهك في الوقت الحالي
    Nil'i kanla kızıla boyayan Senin tanrın değil, ben olurum. Open Subtitles فلن يكون ربك .. بل أنا الذى سوف يحيل نهر النيل إلى اللون الأحمر بفعل الدماء
    Yani Senin tanrın da numara yaptığını biliyor olacak. Open Subtitles . لذا إلهك سيعرف أن هذا تظاهر فقط
    Senin tanrın insanın kendi canına kıymasını yasaklamış, değil mi? Open Subtitles إن إلهك يحميك من الذبح أليس كذلك
    Senin tanrın, benim tanrılarım ya yoklarsa? Open Subtitles - عن إلهك - وآلهتي، ماذا لو لم تكن موجودة؟
    Bu Senin tanrın mı yoksa benimkiler mi? Open Subtitles هل كان هذا إلهك ام إلهي؟
    Senin tanrın, benim tanrılarım ya yoklarsa? Open Subtitles -عن إلهك وآلهتي، ماذا لو لم تكن موجودة؟
    - Senin tanrın olmak hiç hoşuma gitmedi. Open Subtitles -انا لست مُرتاحاً لكوني إلهك .
    Senin tanrın sahteydi. Open Subtitles آلهك كان باطلاً
    - Nerde Senin tanrın şimdi? Open Subtitles -اذن, اين الهك الآن يا تيلك.
    - Apophis ise Senin tanrın! Open Subtitles -وابوفيس هو الهك.
    Nasıl yaşayabileceksin, şu senin...tanrın Alexander olmadan? Open Subtitles -هل ستكون قادرا على الحياة بدون ربك الكساندر؟
    - O Senin tanrın mı? Open Subtitles هل هو ربك ؟ كلاّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more