Seo-yeon dedenle ninenin sözünü dinle. Yaramazlık yapma. | Open Subtitles | (سيو يون)، استمعي لكلام جديكِ ولا تتسببي بالمتاعب. |
- Şimdi Seo-yeon'u dinleyelim mi? | Open Subtitles | التالي, هلّا استمعنا إلى (سيو يون)؟ |
İyi misin Seo-yeon? | Open Subtitles | هل أنتي بخير، يا (سيو يون)؟ |
Seo-yeon'la seni bir araya getirmek için elimden geleni yapıyorum. | Open Subtitles | rlm; حاولت ما بوسعي rlm; لأجمعكما أنت و"سو يون" معاً |
Birlikte, Joon Park ve Seo-yeon'un sonunda aşık olmalarını sağlayabiliriz. | Open Subtitles | rlm; نستطيع معاً أن نجعل "جون بارك" rlm; و"سو يون" يقعا في الحب أخيراً |
Merak etme Seo-yeon. | Open Subtitles | لا تقلقي، يا (سيو يون).. |
- Seo-yeon harika şarkı söyler. | Open Subtitles | (سيو يون) المغنية الأفضل. |
Seo-yeon'u savunman gerekiyor. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تبقي في الخلفية الآن، rlm; عليك أن تدافعي عن "سو يون" |
Seo-yeon, Ga-in'den daha hoş değil mi? | Open Subtitles | rlm; ألا تظن أن، "سو يون" ألطف من "غا إن"؟ |
"Aşkın Tadı" Joon, Seo-yeon ve bu restoran üzerine kurulu... | Open Subtitles | rlm;"تيست أوف لوف" يتمحور rlm; حول مطعم كل من "سو يون" و"جون" |
Ben Park Joon'u aldım, sen de Seo-yeon'u. | Open Subtitles | rlm; أنا أحصل على "بارك جون" rlm; وأنت على "سو يون" |