"serin" - Translation from Turkish to Arabic

    • بارد
        
    • باردة
        
    • البارد
        
    • الباردة
        
    • البرودة
        
    • بارداً
        
    • برودة
        
    • باردا
        
    • منعش
        
    • بروده
        
    • المتدفقة
        
    • وبارد
        
    • قارس
        
    • لطيف عند
        
    • الجوَ
        
    Yarın da deli gibi terlerken, Idaho gibi serin bir yerde olsaydık deriz. Open Subtitles أجل ، وغدا سنتعرق كثيرا لدرجة التمني بأننا في مكان بارد مثل إيداهو
    Burası biraz serin mi, ne? Open Subtitles أجل ، المكان هنا بارد قليلاً ، أليس كذلك؟
    En önemlisi, olabildiğince karanlık hale getirmeniz ve biraz da serin. TED أول شيء هو جعلها مظلمة قدر الإمكان، وأيضا جعله باردة قليلاً.
    Senden, demiryolu güzergahı üzerindeki yumuşak serin çimenlere uzanmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تغرق داخل العشب البارد الناعم بجانب سكة القطار
    Kırmızı çadırın serin gölgesinde anılarını, miras bırakır gibi bana bıraktılar. Open Subtitles في ظلال الباردة للخيمة الزرقاء، كانا ينقلن ذكرياتهن إليّ مثل الهدايا،
    Biraz daha serin hissedebilmek için Beyaz Mike şortuna kadar soyunup yere yatmıştı. Open Subtitles وايت مايك خلع ملابسه ليبقى بالشورت واستلقى على الارضية حتى يشعر ببعض البرودة
    Bunları alıp serin bir yerde saklayabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك أخذهم والاحتفاظ بهم فى مكان بارد
    Hava biraz serin. Beraber, bir yerde bir kadeh bir şey içebilir miyiz? Open Subtitles الجو بارد قليلا هنا هلّا توقفنا في مكانٍ ما وتناولنا شراباً ؟
    Bunu alsan iyi olur. Dışarısı oldukça serin. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذى هذه الكنزة إن الطقس بارد فى الخارج.
    Yazın çok serin olur. Çok rahattır. Buraya taşınmanı öneririm. Open Subtitles أنه بارد جداً فى الصيف، ومريح، وأنا اقترح عليك أن تنتقل لهنا، ما رأيك؟
    Kıçının lopları arasında serin bir bahar rüzgarı esiyor gibi olur. Open Subtitles انه مثل نسيم ربيعي بارد ينفح على خدود مؤخرتك
    Süveterini giysen iyi olur, dışarısı serin. Open Subtitles من الأفضل لو تلبسي المعطف, إن الجو بارد بالخارج
    Ardından serin bir dokunuş ve sıcak bir öpücükle artık gerçekten özgürdüm. Open Subtitles و هكذا، مع لمسة باردة, و قبلة دافئة, كنت حراً بحق. خالد.
    Havası temiz, gündüzleri sıcak, geceleri serin, gökyüzü yıldızlarla dolu. Open Subtitles الهواء صافي ,و الأيام دافئة , ليال باردة , السماء مليئة بالنجوم.
    O pastayı düşmeyeceği serin bir yere koy. Open Subtitles وضع هذا كعكة باردة في مكان ما، حيث لن تحصل على طرقت أكثر من ذلك.
    Sanki bütün kafam memba suyuyla dolmuş gibi, serin ve tertemiz. Open Subtitles إحساس كما لو أنّ رأسي كلها ملئت بماء النبع، البارد والنظيف
    serin hava evde kalıyor, yazın en sıcak günlerinde bile. Open Subtitles ولايزال هناك الهواء البارد وحتى في اشد اجزاء الصيف حراً
    Soğuk rüzgarlar ve serin, ferah bir havuz kombinasyonumuz var. Open Subtitles إنظر إلى هذا, لدينا مزيج من الرياح الباردة والبركة الباردة
    Biliyor musun, Londra serin olabilir. Open Subtitles كما تعلم .. ربما ستكون لندن شديدة البرودة لذا سوف آخذ السترة
    Seni içeriye davet etmek isterdim ama sanırım yukarısı epey serin olacak. Open Subtitles أريد دعوتك للدخول، لكن أظن أن الطابق العلوي سيكون بارداً
    Çünkü,bir düşünün,... gerçekten klima ya da... daha serin bir oda istemez misiniz? TED لأنه, حين تفكر في الأمر، هل تريد تكييف الهواء حقا، أم أنها برودة الغرفة هو ما تريد؟
    Geceleri bazen oldukça serin olur, özellikle koya yakınsan. Open Subtitles يصبح الجو هنا باردا ليلا أحيانا خاصة إذا كنت بجانب الخليج
    Yoksa odadan çıktıklarında onları serin içeceklerle mi karşılayayım? Open Subtitles هل أنتظر لأحييهم مع شراب منعش ؟
    30 cm yukarısı bile çok daha serin. Open Subtitles فقط ثلاثين سم فوق سطح الارض, بروده بشكل ملحوظ
    Bize biraz içecek ver, serin ve güzel olsun. Open Subtitles اعطنا بعض الشراب .شيء لطيف وبارد
    Dışarısı serin. Open Subtitles ان الطقس قارس البروده بالخارج
    Bu sabah ilerleyen saatlerde varması beklenen Rus Başkan Yuri Suvarov'un uğrayacağı Başkan Logan'ın dinlenme yerinde güneş parlıyor fakat hava serin. Open Subtitles الشمس لامعة , ولكن الهواء لطيف عند السكن الرئاسي للرئيس لوجان هناك حيث يتوقع وصول الرئيس يوري سوفاروف مؤخراً هذا الصباح
    Orası rahat ve serin mi bari? Open Subtitles أبقى في الأعلى فلا شك أن الجوَ دافئ عندك.. لأنه حار للغاية هنا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more