"ses ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • والصوت
        
    • والضوضاء
        
    • الصوت و
        
    Sanat da bir tek kilden yapılmıyor ya da ışık, ses ve hareketlerden oluşmuyor. TED صحيح؟ الفنون لا تستخدم الطين فقط ،ليست الوحيدة التي تستخدم الطين، الضوء، والصوت والحركة.
    Başımız dertte. Zihni özel işleme tabi tutma bilgileriniz, artık önemini kaybetti. ses ve görüntü ön sıraya geçti. Open Subtitles إن عقلك يعالج المعلومات لارسال الاوامر والصوت والصورة يسيران على خط واحد
    Evet, bitler ses ve görüntüyü koruyor ama anıları koruyamıyor. Open Subtitles نعم، القمل يحفظ المظهر والصوت لكن لا يحفظ الذكريات
    Zombilerin en sevdiği şey ses ve ateştir. Open Subtitles لاشيء يجذب الزومبي أكثر من النار والضوضاء
    Zombilerin en sevdiği şey ses ve ateştir. Open Subtitles لاشيء يجذب الزومبي أكثر من النار والضوضاء
    Bütün bu ses ve şiddet, bir hiç uğrunaydı. Open Subtitles هل من الممكن أن يكون كل هذا الصوت و الغضب لا شيئ
    Sadece ses ve ışıktan yapılmış bir şok makinesi. Open Subtitles انها الة صاعقه تستخدم الضوء والصوت
    ses ve video dosyalarınızı küçültebilirsek eğer kanseri de, açlığı da ve AIDS'i de küçültebileceğiz. Open Subtitles "لأن إذا استطعنا تصغير حجم ملفات الفيديو والصوت لديك" "نسنطيع تصغير أمراض السرطان , والمجاعات , وأمراض الإيدز"
    ses ve ışık bölümüyle görüş. Open Subtitles أحرص أن تتعامل جيّداً مع الضوء والصوت.
    ses ve ışığın bir karışımını kullanarak komadaki zihni yeniden canlandırmayı başardık. Open Subtitles استخدام دمج من الضوء والصوت... . كنا قادرين على تكرار العقل الذي في حالة غيبوبة
    Tüm güvenlik kapılarını açmak için aynı anda sisteme tanımlı bir yüz, iris, ses ve parmak izi seti gerekli. Open Subtitles مطابقة التعرف على الوجه وفي نفس الوقت، القزحية والصوت وبصمات الأصابع... مطلوبة لفتح كل بوابات الأمن... .
    ses ve el izi taraması onaylandı. Open Subtitles الصوت و بصمة اليد صحيحة يمكنك المرور
    Kulaklık seti, ses ve görüntüleri montaj odasına iletiyor. - Bu yüzden onları çıkarmayın. Open Subtitles السماعات تنقل الصوت و الصورة إلى مكان التحرير لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more