"sesin var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديك صوت
        
    • فصوتك
        
    • لديكِ صوت
        
    • تملكين صوت
        
    • تملكين صوتاً
        
    İyi bir sesin var ama kimse vazgeçilmez değildir. Open Subtitles لديك صوت جميل لكن ما من أحد لا يُستغنى عنه
    Sorun yok. Seksi bir sesin var. Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı? Open Subtitles لديك صوت مثير, هل من شيء اخر استطيع عمله لك ؟
    -Çok güzel sesin var, kızım. Görünüşün de güzel. Dediğimi anlıyor musun¿ Para çekecek gibi güzel. Open Subtitles لديك صوت جميل وأنتِ جميلة حقاً قد تعنين كل المال الذي أضعه
    Lisa, şu yarışmaya katılmalısın. Çok güzel bir sesin var. Sesin hepimizi iyileştirdi. Open Subtitles يجب أن تشاركي بهذه المسابقة يا (ليسا) ، فصوتك رائع وأراحنا جميعاً
    Harika bir sesin var. Open Subtitles لديكِ صوت خيالي إذا, فقط ليكن في علمكِ, أنه ليس لدي مكان أذهب إليه بعد المدرسة
    - Brodway'de kullanılacak bariton sesin var. - Kahretsin. Open Subtitles ـ إنّكِ تملكين صوت جهير مجبل لـ "برودواي ـ تباً
    Bir oyuncu olarak yeteneklerini göstermemen hata olurdu, ve bir şarkıcı olarakta oldukça güzel bir sesin var. Open Subtitles سيكون من غير العادل، عدم عرض موهبتكِ كممثلة ومغنيّة فأنتِ تملكين صوتاً جميلاً، وتجيدين دور المتشرّد
    Her gece senin programını dinliyorum. Gerçekten çok seksi bir sesin var. Open Subtitles أستمع الى برنامجكِ كل ليلة لديك صوت مثير حقاً
    Aaa...şey, Gerçekten güzel bir gerçekten güzel bir sesin var. Open Subtitles إذاً، أنت.. لديك.. لديك صوت رائع ماذا كانت الأغنية التى كنتى تغنيها؟
    Seninki gibi bir ses için yazılmış. Çok güzel bir sesin var. Open Subtitles لقد تم تأليفها لصوت يشبه صوتك لديك صوت جميل جداً
    Hadi ama, konuşma için çok güzel bir sesin var. Open Subtitles لا. هيا لديك صوت جميل فى القراءة
    İnanılmaz bir sesin var. Bunu tekrarlamalıyız. Open Subtitles لديك صوت رائع يجب أن نفعل هذا مجددا
    Hoş ve güçlü bir sesin var. - Ama şarkı söylemek için değil. Open Subtitles لديك صوت قوى لكنه ليس للغناء
    Güzel bir sesin var biliyorsun. Open Subtitles لديك صوت جميل ، أتعلمى
    Çok seksi bir sesin var. İspanyolca birşey söyle. Open Subtitles لديك صوت مثير تكلمي الإسبانية
    Ve gerçekten çok güzel bir sesin var. Open Subtitles وكان لديك صوت جميل حقا.
    Korkunç bir sesin var. Open Subtitles فصوتك رهيب
    Çok güzel bir sesin var. Open Subtitles لديكِ صوت جميل .عندماكنتُصغيرة.
    Uh... Tamam. Ve çok güzel bir sesin var. Open Subtitles بالطبع , و أنتِ لديكِ صوت رائع
    - Bence çok güzel bir sesin var bebeğim! Open Subtitles أعتقد أنّك تملكين صوت جميل
    Olağanüstü bir sesin var. Open Subtitles تملكين صوت رائع
    Bence çok güzel bir sesin var. Open Subtitles أعتقد أنك تملكين صوتاً رائعاً.
    Ona söylediğim tek söz "Çok güzel sesin var"dı. Open Subtitles الكلمات الوحيدة التي قلتها لها كانت "أنت تملكين صوتاً عذباً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more