"sessiz ol" - Translation from Turkish to Arabic

    • اصمت
        
    • هدوء
        
    • أصمت
        
    • كن هادئاً
        
    • اهدأ
        
    • اصمتي
        
    • كن هادئا
        
    • اسكت
        
    • أسكت
        
    • الهدوء
        
    • إهدأ
        
    • اهدئي
        
    • هادئ
        
    • بهدوء
        
    • صمتاً
        
    Sessiz ol. Ayının yanında bir yer ayarlayabilmek için neler çektiğimi bilmiyorsun. Open Subtitles اصمت ، أنت لا تعرف ماذا فعلت كي أحظى بأماكن بجانب الدب
    Sessiz ol... soba ve baca sonsuza kadar duracaklar. Open Subtitles هدوء المدخنة والموقد هي الوحيدة التي ستبقى للابد
    Pekala, zaten bir kalp krizi geçirttin. Bu kadarı yeterli, şimdi Sessiz ol. Open Subtitles حسـن ، سبق و سببت له نوبـة قلبيـة واحدة هـذا يكفي لـذا أصمت
    Konsantre olmalıyım. Bu şey çok ağır, o yüzden Sessiz ol. Open Subtitles يجب ان اركز هذا الصندوق ثقيل جدا، كن هادئاً
    Özürler ayak bileğimi iyileştirmez! Sessiz ol Pilot! Open Subtitles -لن تشفى الاعتذارات كاحلى اهدأ يا بايلوت
    Buraya kadar bana güvendin, o yüzden Sessiz ol. Open Subtitles لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت إذا اصمتي و حسب
    Hareket etme, Frisbee. Hareket etme. Sessiz ol şimdi. Open Subtitles فقط إثبت يا فريزبى فقط إثبت و كن هادئا ً
    Lütfen Sessiz ol. Bunu almak için nelerle uğraştım ben. Open Subtitles رجاء اسكت لقد مررت بالعديد من المصاعب لكي احصل على هذه
    Üşüyüp üşümemen umurumda değil. Sessiz ol! Open Subtitles أنا لا يعنيني لو أنك بارد أسكت
    Sessiz ol ve bağırmayı kes. Böyle davranmaya nasıl cüret edersin? Open Subtitles التزم الهدوء وأوقف الصراخ كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل؟
    Sessiz ol, canavar. kangrenden kaçınmalıyız. Open Subtitles إهدأ أيها الوحش يجب علينا أن نتجنب الغرغرينا
    Hep ona bakıp mutlu olabilirsin. Şimdi Sessiz ol. Open Subtitles و بعد ذلك سأشاهده إلى ما لا نهاية و كن سعيداً و لكن اصمت الآن
    Sessiz ol! Yoksa seni, cani çöl farelerime ve hamsterlarıma yem ederim. Open Subtitles اصمت, و لإ قطعتك إرباً و جعلتك طعاماً للفئران و حيوانات الهمستر القاتلة
    Sessiz ol, seni budala! Sakin ol, şimdi seni kurtaracağım. Open Subtitles ــ هدوء أيه الأحمق ــ انا علقت أنا علقت ــ هديء من روعك أنا سأحررك
    Baba, lütfen Sessiz ol. Kalp atışlarımı dinlemeye çalışıyorum. Open Subtitles ابي هدوء رجاء فانا احاول ان استمع الى دقات قلبي
    Havaalanı treni 5 dakika içinde kalkıyor. Şimdi Sessiz ol. Open Subtitles قطار المطار سوف يغادر خلال 5 دقائق, أصمت الآن.
    Pazarlığa ihtiyaçları olup olmadığı konusunda. Şimdi biraz Sessiz ol. Open Subtitles إختبارنا لكي يروا لو كانت هناك حاجة للتفاوض الآن، كن هادئاً
    - Bu davayla ilgili bir şey bilen yok mu? - Sessiz ol. Open Subtitles الا يدري احد شيئا عن هذه القضية اهدأ
    Buraya kadar bana güvendin, o yüzden Sessiz ol. Open Subtitles لقد وثقتِ بي كل هذا الوقت إذا اصمتي و حسب
    Arkamda dur, Sessiz ol. Open Subtitles إبق خلفي و كن هادئا .أي ضوضاء ستؤدي إلى هلاكنا
    Sessiz ol. Pandanın yaptığı herşeyi yapabilir.. Open Subtitles اسكت أنت، أى شئ يمكن للباندا فعله، يمكنها أيضًا فعله
    -Kes şunu! Dur! Sessiz ol! Open Subtitles توقف ، أسكت أنا ذاهب إلى باي واتش
    Mareşal gelene kadar sadece ekmek ve su istemiyorsan tamamen Sessiz ol. Open Subtitles كل متحتاجه هو الماء والخبز حتى وصول المارشال التزم الهدوء التام
    - Sessiz ol. Peşimdeler. - Peşindeler mi? Open Subtitles ـ إهدأ , إنهم خلفي ـ خلفك , لماذا؟
    Sessiz ol, tatlım. Hükümetin ne kadar büyük olduğunu bilmezsin. Başkanın kulağına bir giderse... Open Subtitles اهدئي يا حبيبتي، لا تعلمين مدى كبر حجم الحكومة، الأمر يصل لحد الرئيس
    Beni takip et. Ama Sessiz ol da Bella'yı duyabileyim. Open Subtitles اتبعني لكن ابق هادئ حتي يمكنني أن أسمع بيلا.
    Sessiz ol. Çocuklar da bağırarak gelebilirler. Open Subtitles تحدثى بهدوء والا سينزل الأطفال أيضا وهم يصرخون
    - Sessiz ol. - Merhaba, Teğmen. Hikaye ne? Open Subtitles اوه، صمتاً مرحبا ايها الملازم، ما هي القصة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more