"seti" - Translation from Turkish to Arabic

    • عدة
        
    • المجموعة
        
    • عدّة
        
    • طقم
        
    • مجموعة
        
    • موقع التصوير
        
    • مجموعات
        
    • ادوات
        
    • المجموعه
        
    • عُدّة
        
    • عِدة
        
    • ستريو
        
    • إسعافات أولية
        
    • ومجموعة
        
    • وادوات
        
    - Ben de. Hem de yanımda bir travma seti var. Open Subtitles اوه وانا ايضا ولدى عدة اسعافات اولية بالفعل معى حسنا جيد
    14 yaşındayken annemler bana bir kimya seti almıştı. Ben de su yapmaya karar verdim. TED عندما كنت في الرابعة عشر من عمري، اشترى لي والداي عدة أدوات للكيميائيين وقررت بأن أصنع الماء
    Ayrıca bu rampa seti gibi magnetle olan versiyonlarda vardır. TED كذلك هناك نسخ تعتمد على المغناطيس، مثل هذه المجموعة من المنحدرات.
    Ona hazırladığım büyücülük seti için bir şeyler alıyordum. Open Subtitles كنت أحضر لها كل هذه الأشياء من أجل عدّة تعويذة انا أصنعها لها.
    Elinde tuttuğun hediye bir fondue seti. Open Subtitles الهدية التي تحملينها هي طقم فون دو من طراز ـ سترلينغ ـ
    Birbiri arasında bağlantıları olan eşmerkezli jeodezik bir yapı seti. TED انه مجموعة من الجيوديسيدات متحدة المركز بروابط بين كل منها.
    O zaman, GaPyeong'da bir Fransız kasabası var. Oraya gidersen bir çekim seti göreceksin. Open Subtitles إذن هناك مدينه فرنسية في غابيونج ,أذهب الى هناك في موقع التصوير
    Kimya seti, marangoz takımı ve büyük elektrikli tren bir sinyal ve anahtar. Open Subtitles اريد عدة كيميائية,وادوات نجارة وقطار كهربائى كبير واشارة مرور ومفتاح
    İkincisi, tanıdığım bir çok insan su altında nefes almak için dalış seti kullanır. Open Subtitles وثانياً، معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء
    İlk yardım seti için çok teşekkürler. Open Subtitles لقد أحضرت لك عدة الاسعافات الأولية .. شكرا لكِ
    Uçakta tam teçhizatlı ilk yardım seti ve acil müdahale arabası olacaktı. Yalvarıyorum size, çok kötü kanıyor. İzin verin ona yardımcı olayım. Open Subtitles أرجوك , دعنى أحضر عدة الاسعافات لانقاذه فهو ينزف بشده
    Kimya seti veya eğitici kartlar istemez misin bunun yerine? O çok güzel. Open Subtitles ألا تفضلين الحصول على عدة كيمياء أو بطاقات دراسة؟
    Bütün seti alsam bir indirimin olur mu? Open Subtitles هل هناك تخفيض إذا أشتريت المجموعة كاملة؟
    Bütün seti alsam bir indirimin olur mu? Open Subtitles هل هناك تخفيض إذا أشتريت المجموعة كاملة؟
    Mutfakta bir ilkyardım seti olmalı. Gel. Open Subtitles لابدّ من وجود عدّة اسعافات أولية بالمطبخ تعال
    Içeride bir takim biçak seti disinda bir sey yok. Open Subtitles ليس هنالك شيءٌ، سوى طقم من سكاكين الطعام
    Çocuk bateri seti karşığı inşaat işi, nota karşılığında da temizlik yaptırmışlar. Open Subtitles هناك بعض الاعمال لحشد مجموعة من الاطفال و خدمات تنظيف للالواح الموسيقية
    Birincisi film seti olsun kamp yeri olsun. Open Subtitles ، أولاً في موقع التصوير سابقاً ، والآن في ورشة العمل
    Başka ardışık çift sayı seti verirsiniz. 4, 6, 8 veya 12, 14, 16. TED حسناً, تستطيع اقتراح مجموعات أخرى من الأرقام المتتالية الزوجية 4, 6, 8 او 12, 14, 16
    Çantası hâlâ odasında, traş seti falan, herşey içinde. Open Subtitles حقيبته مازالت في غرفته. ادوات الحلاقه.وكل شي.
    Hayır. En azından bu seti bitirmemiz lazım. Open Subtitles لا ,فعلى الاقل يجب علينا ان ننهى تلك المجموعه
    Dikiş seti ve yara bantları ile ne yapıyorsun? Open Subtitles ماذا بشأن عُدّة الخِياطة والأشرطة اللاصقة؟
    "Lüks Meşgul İşadamı Ayakkabı Bakım seti" Open Subtitles إنها عِدة الرفاهية لتلميع أحذية مدير الأعمال المنشغل
    Ya da müzik seti? Open Subtitles أو جهاز ستريو ؟
    Biliyorum, ayrıca ilk yardım seti ve bir yangın söndürücü. Open Subtitles وعلبة إسعافات أولية وطفاية حريق
    Sıradaki şey ise, uydunun kalanını mümkün olan en küçük ve en basit şekilde yapmaktı, kabaca dört duvarlı uçan bir teleskop ile 100 vatlık bir ampulden daha az güç kullanan, telefon rehberinden daha küçük bir elektronik seti. TED و الأمر التالي كان بناء بقية القمر الصناعي ،بأصغر و أبسط ما يمكن بشكل أساسي تلسكوب بأربع ألواح ومجموعة إلكترونيات أصغر من دفتر هاتف والتي تستهلك طاقة أقل من 100 واط كمصباح إنارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more