"sevgiden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحبّ
        
    • بدافع الحب
        
    • دافع الحب
        
    • من الحب
        
    • من المحبة
        
    Tamam belki çok az da olsa içtenlikle süzüyorum onu ama bu şefkat dolu bir sevgiden kaynaklanıyor. Open Subtitles ربما القليل من العاطفة حين أنظر إليها, لأنّي أفضّل أن يكون الحبّ رقيقًا.
    Büyük ihtimal, kocanızın... sadece sevgiden tatmin olmayan bir tarafı vardı. Open Subtitles على الأرجح ، كان هناك جزء عند زوجكِ لم يكن أبداً راضياً عن الحبّ وحده
    "Duyarsız,ruhsuz kadın sevgiden nasibini almamış, ev kedisi kılığında yırtıcı bir hayvan." Open Subtitles أنتِ امرأةٌ بلا إحساسٍ ولا روح عاجزةٌ عن الحبّ حيوانٌ يرتدي ثياب هرّةٍ منزليّة
    Bugün ülkemizde aktif siyaset yapan insanların çoğu kendisinin sevgiden, karşısında olanların nefretten yola çıktığına inanıyor. TED أغلبية الأشخاص اليوم من الناشطين سياسيا في بلادنا يعتقدون بأنهم يتحركون بدافع الحب بينما دافع الجهة الأخرى هو الكره.
    Bu nefretten dolayı olabilir. Bu sevgiden dolayı olabilir. Open Subtitles يمكن أن يكون بدافع الكراهية أو بدافع الحب
    Bu kadar kuşkucu olma, kızım hep sevgiden bunlar. Open Subtitles لا تكوني متشائمة با فتاة ؟ أنه من دافع الحب.
    Nefretle sevgiden daha kolay başedilebilir, özellikle de hayalkırıklıgına ugramış bir sevgiyse. Open Subtitles يسهل التعامل مع الكره أكثر بكثير من الحب خصوصاً الحب المخيب للآمال
    Kalbinde sevgiden çok nefret olması. Open Subtitles أن يكون الحقد و الغل في قلبك أكثر من المحبة
    Herkes sevgiden bahsediyor, çok güzel kelimeler kullanıyor, harika şeyler söylüyor... Open Subtitles الكلّ قال الكثير من عبارات الحبّ والكلمات الجميلة والأشياءالمدهشةو..
    Hayır, ben bir taraftayım, sevgiden, sarılmaktan ve duygulardan nefret eden sen diğer tarafta. Open Subtitles ،لا، هاكِ طريقتي التي أن عليها و هاكِ أنتِ التي تكرهين الحبّ و العِناق و الأحاسيس
    Bu kadar acı ve zalimliğin arkasında sevgiden başka ne olabilir? Open Subtitles ماذا غير الحبّ قد يلهم هكذا إيلام ووحشيّة؟
    Çalışmalarında, yaptığın sporda, ilişkilerinde hep sevgiden yana ol. Open Subtitles في دراستك، في تمارينك، في علاقاتك اتّجه صوب "الحبّ".
    Bu, sevgiden çok daha öte bir şeydi. Open Subtitles أنا أقول أنه أكثر حتى من الحبّ
    O sevgiden çok intikam istiyordu. Open Subtitles أرادت الانتقام أكثر ممّا أرادت الحبّ
    Ve yapabileceğim tek açıklama, geçen dört gündür duyduğum bazı şeylerle ilgili olarak, aslında bunların bir tür sevgiden kaynağını aldığı olur. TED والتفسير الذي رأيت عن ذلك الامر من الامور التي استمعت لها في الايام الاربعة الماضية هو نفسه .. ذلك العمل الذي يصدر عن النفس بدافع الحب
    Öğrencilere sevgiden mi hocalık ediyorum sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن بأني أدرس الطلاب بدافع الحب
    Çünkü bizde sevgiden yaptık bunu. Open Subtitles لأن مافعلناه، فعلناه بدافع الحب أيضا.
    - Ne yapıyorsak, sevgiden yapıyoruz. Open Subtitles ما نفعله، نفعله بدافع الحب أجل
    Bu kadar kuşkucu olma, kızım hep sevgiden bunlar. Open Subtitles لا تكوني متشائمة با فتاة ؟ أنه من دافع الحب.
    Eğer bir ruhumuz var ise paylaştığımız sevgiden oluşmuştur. Open Subtitles ,لو أن لدينا أرواح مصنوعة من الحب الذي نتشاركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more