sevgili kardeşim... lrak'ta olduğumuz hergün şunu düşünüyoruz, bizim burada ne işimiz var? | Open Subtitles | أخي العزيز كل يوم ونحن في العراق كنا نسأل أنفسنا ماذا نفعل هنا؟ |
sevgili kardeşim gerçek anlamıyla beni dünyanın öteki ucuna gönderdi. | Open Subtitles | أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم |
Sevgili annem, sevgili kardeşim, sarayın muhterem lordları ve leydileri. | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي العزيز سيداتي سادتي في هذه القاعة |
Yumurtaların, sevgili kardeşim. Umarım yeterince sıvı olmuşlardır. | Open Subtitles | البيض الخاص بك، أختي العزيزة أتمنى أن يكون سائلاً بما فيه الكفاية |
sevgili kardeşim bugün ben de hayatımın yol ayrımına geldim ve birini seçtim. | Open Subtitles | أختي العزيزة, اليوم وجدت شوكتي و التقطتها |
sevgili kardeşim ilacı o insanlara götürebilecek tek insan sensin. | Open Subtitles | اختي العزيزة انت الشخص الوحيد الذي يمكنه ايصال العلاج للناس. |
sevgili kardeşim Senin için bu hayatta en önemli kim | Open Subtitles | يا شقيقتي الصغيرة والوحيدة؟ |
Ölümün seni serbest kılacağını mı sanıyorsun sevgili kardeşim? | Open Subtitles | إذاً أنت تظن أن بموتك سوف يحررك يا أخي العزيز ؟ |
İnsanları zorla cennetlik yapamazsın, sevgili kardeşim. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تجبر الناس على دخول الجنة أخي العزيز |
Fransızların asık suratlılığı ne kadar ünlüdür bilirsin, sevgili kardeşim. | Open Subtitles | تعلم إلى أي مدى يمكن أن يكون معجبوا فرنسا متذمّرون. يا أخي العزيز |
Senden zorla öğrenirdim ama bundan zevk alırsın diye korkuyorum sevgili kardeşim. | Open Subtitles | أتعرف يمكن ان أضربك حتى تقوله لكن أخشى ان يعجبك هذا يا أخي العزيز |
Oldukça hassas ve muhtemelen büyük bir suç sayılan bir olay yaşandı ve bu yüzden de sevgili kardeşim, | Open Subtitles | لقد ظهرت مسألة حساسة للغاية ذات طبيعة جنائية وفي وقت الحاجة هذا، أخي العزيز رشح اسمك |
sevgili kardeşim, büyük açılışa tam zamanında yetiştin. | Open Subtitles | أخي العزيز لقد وصلت في وقتك لتشاهد الكشف العظيم |
Fakat sen sevgili kardeşim, benden neyi alıp neyi alamayacağın konusunda bir ders almaya ihtiyacın var. | Open Subtitles | لكنّك يا أختي العزيزة بحاجة لتعلُّم درس عمّا يسعك أخذه منّي وخلافه. |
Senden uzaklaşmış olmak beni için için üzüyor sevgili kardeşim. | Open Subtitles | "أشعر بمرارة لأنه تم نقلي بعيداً عنك يا أختي العزيزة" |
Süregelen tavrımızın korunması ve efsaneye uygun olması gerekiyor sevgili kardeşim. | Open Subtitles | علي المرء حماية تاريخنا وتكريم الأسطورة يا أختي العزيزة |
Mükemmel bir gözlem sevgili kardeşim, ama buna bir son vermek zorundayım, çünkü kızımın övülmekten ne kadar nefret ettiğini bilirim. | Open Subtitles | ملاحظة ممتازة يا أختي العزيزة لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
Sonunda işini bitireceğim! sevgili kardeşim. | Open Subtitles | اخيرا سأتمكن من القضاء عليكي يا اختي العزيزة |
- sevgili kardeşim | Open Subtitles | - يا شقيقتي الصغيرة |
Hoş geldin, sevgili kardeşim. Uzun zaman oldu. | Open Subtitles | مرحباً ، اخي العزيز مرت فترة طويلة |
sevgili kardeşim, Ganga'yla konuşmak istiyorsan Neden tarlada konuşuyorsun? | Open Subtitles | أخى العزيز اذا أردت مقابلة جانجا لماذا تتحدث عن الحقول؟ |
Ah, sevgili kardeşim, sen birçok şeysin ama... ilgi istemeyen biri olmak bunlardan biri değil. | Open Subtitles | , أنتِ ذات صفات كثيرة يا شقيقتي العزيزة لكن الكذب ليس واحد منها |
Söyle bana sevgili kardeşim evimize nasıl gideceğiz? | Open Subtitles | لذا أخبريني يا أختي الغزيزة كيف سنعود للوطن |
sevgili kardeşim Kevin, 30 yaşına gelene kadar yapmak istediklerimi listelediğim, yıllar öncesine ait bir kağıt bulmuş. | Open Subtitles | أخي الحبيب "كيفن" أطلعني بأنني قمت منذ سنوات عدة بوضع قائمة بأشياء كنت أرغب بإنجازها الآن |
O, sevgili kardeşim değildi. Onu sevmezdim. O da beni sevmezdi. | Open Subtitles | لم يكن أخي المحبوب لم أحبه وهو كذلك |