Bu seviyede bir bakım hizmeti aldığını bildiğimde gönlüm daha rahat olacaktır. | Open Subtitles | أنا متأكد أنني سأشعر باطمئنان أكبر عند تلقيها هذا المستوى من الرعاية |
Evet, fakat savaşın sonundan beri bu seviyede bir koordinasyon görmemiştik. | Open Subtitles | أجل، لكن لم نرى هذا المستوى من التنسيق منذ نهاية الحرب. |
Bu diğer üç şehrin dörtte biri, ve bu seviyede bir boş alan, diğer hiç bir şehirde olmayan eşsiz bir manzara yaratıyor. | TED | وهذا مساحته من ربع إلى ثلث المدينة، وبهذا المستوى من الخلاء، يشكل طبيعة تختلف عن أي مدينة كبيرة أخرى. |
Tecrübelerime göre, bu seviyede bir kıskançlık kolay kolay bitmez. | Open Subtitles | من خلال خبرتي ، هذا المستوى من الغيرة لا نهاية له |
Chloe'ye hücresel seviyede bir şey oluyor olabilir bir çeşit genetik manipülasyon onu yavaş yavaş değiştiriyor. | Open Subtitles | ربما يكون هناك شىء يحدث لكلوى على المستوى الخلوى نوعا من التلاعب الجينى |
Beyin o seviyede bir neşeyle baş edemiyordu. | Open Subtitles | عقلك لا يستطيع إستيعاب ذلك المستوى من المتعة |
Şimdi bahsettiniz de, bu seviyede bir tüketim sağlığınız için çok zararlı. | Open Subtitles | بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك |
Benim adamlarım, bu seviyede bir çatışmaya kalifiye değiller. | Open Subtitles | يست مجهزة رجالي لهذا المستوى من المشاركة. |
Şimdi bahsettiniz de, bu seviyede bir tüketim sağlığınız için çok zararlı. | Open Subtitles | بما أنك ذكرت ذلك هذا المستوى من الاستهلاك ضار للغاية بصحتك |
ve bu, bu seviyede bir zorluğa erişebileceğimiz bir durumsa, molekül programlama becerimiz o kadar ileri gelişirse, bu gerçekten bir sihir olur. | TED | واذا كان الحال أننا يمكن أن تصل إلى هذا المستوى من التعقيد، إذا كانت مقدرتنا على برمجة الجزيئات تصل لذلك المستوى الجيد، عندها ستكون حقيقة سحر. شكراً جزيلاً لكم. |
Diğer doktorlar arasında bu seviyede bir öfkeye yol açabileceğimi asla düşünmezdim. | TED | لم أفكر قط أنني سأفعل شيئً سيثير هذا المستوى من الغضب بين الأطباء الآخرين . |
Ne seviyede bir çakra bu...? | Open Subtitles | ما هذا المستوى من طاقة التشاكرا؟ |
Çünkü o seviyede bir salaklıksa... | Open Subtitles | ... لأنك إذا وصلت لهذا المستوى من الغباء |
O seviyede bir iş birliği gerektiriyor. | Open Subtitles | انه ذلك المستوى من الجهد التعاوني |
Evet, bu seviyede bir şiddeti sağlayabilmeli. | Open Subtitles | لابد أن يكون لديه ذلك المستوى من العُنف |
Bu seviyede bir izlenebilirlik olmadan ilk aşamada doğruladığımız tek şey bir yerlerde birilerinin sürdürülebilir şekilde balık tuttuğu veya tişört ürettirdiği çalışanına zarar vermediği veya sebze üretirken gereksiz kimyasalları kullanmadığıdır. | TED | لأنه بدون هذا المستوى من قابلية التتبع، كل ما تحققنا منه بالفعل في المقام الأول هو أن شخصاً ما، في مكان ما، بطريقة ما قد قبض على سمكة بطريقة مستدامة، أو لم يضُر بالموظف عند مطالبته بإنتاج قميص، أو لم تُستخدم مبيدات حشرية عند زراعة خضار ليست بحاجة إليها في الواقع. |
Ama bu seviyede bir bozulma... sizin ilgi alanınıza giriyor. | Open Subtitles | ولكن هذا المستوى من الإنصهار... يدفع بالأمور إلى الأراضي -لم ألمسه حتى الآن |
Ryan ve Esposito bu seviyede bir empati kuramazlardı. | Open Subtitles | (رايان) و(أسبوزيتو) لا يُمكنهما تدبّر هذا المستوى من التعاطف. |
Az kalsın insani seviyede bir bağ kuracaktık. | Open Subtitles | حسناً , كنا على وشك التواصل مع بعضنا على المستوى البشري |