Her şeyi adam gibi düşünmedim ama peşinde 5. seviyeden birisi vardı. | Open Subtitles | لم أفكر جيداً, ولكن كان هناك مذكرة من المستوى الخامس للقبض عليه |
Diplomatik bir seviyeden konuşmak ile politik seviyeden konuşmak arasında bir ayrım yapıyoruz. | TED | يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي |
Böyle basit bir seviyeden başlarsanız, bir şeyleri görme yollarını bulabiliyorsunuz. | TED | ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء. |
Alar, bu borular en alt seviyeden yüzeye doğru gidiyor. | Open Subtitles | ألير, هذه الأنابيب تمتد من المستوى الأدنى إلى السطح |
- Bu seviyeden tek bir çıkış var. - Uçak odası. | Open Subtitles | هناك طريق واحد من ها المستوى حجرة المنزلقات |
Belki de daha orta bir seviyeden başlamalıydım. | Open Subtitles | ربّما يجب أن أبدأ قبل المستوى المتوسّط بكثير |
Tamam, öyleyse Stapleton'ın banka programına yüksek seviyeden giriş yetkisi vardı; | Open Subtitles | حسنا إذا ستيبلتون لديه تصريح عالي المستوى لبرامج البنوك |
Altıncı seviyeden önce rol oynamak gibi bir şey. | Open Subtitles | إنه دور نلعبه قبل الوصول إلى المستوى السادس |
Okudum ki... sen şu hainlerin 5.seviyeden kaçmalarına izin verdin, değil mi? | Open Subtitles | قرأت هذا أنتِ من أطلق سراح الأشرار في المستوى الخامس، صحيح؟ |
Her seviyenin, bir üst seviyeden yetki gerektiren kendini kapatma mekanizması ve çıkış izni vardır. | Open Subtitles | كل مستوى ذاتي الاغلاق والخروج منه فقط خلال تفويض من المستوى الاعلى الإتصال مع الخارج |
Dosyaya göre, kocası da altıncı seviyeden analistmiş. | Open Subtitles | وطبقاً لملفها، فإنه محللٌ من المستوى السادس، أيضاً |
İkinci seviyeden başlamasına izin vermeliydin belki de. | Open Subtitles | لم يُحرز أيّ تقدمٍ خلال 10 أيّام، لعلّك جعلتِه يبدأ من المستوى الثاني. |
5. seviyeden başladığını biliyor musun? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأنها بدأت من المستوى الخامس؟ |
Kahretsin! Bu seviyeden çıkmalıyım. | Open Subtitles | اللعنة , يجب أن أخرج من هذا المستوى |
Üst seviyeden kaynaklar sorulacak soruların olduğunu.... ...doğruladı. | Open Subtitles | "أكد مصدر رفيع المستوى لهذا الصحفي أن هناك أسئلة كثير تنتظر الإجابة" |
Sizi önceden zorladığım seviyeden daha zor bir seviyede zorlayacağım şimdi! | Open Subtitles | إنيّ أضغطُ عليكم الآن أكثر من المستوى الذي كنتُ ! أضغطُ عليكم بهِ سابقًا |
(Kahkaha) Normal seviyeden 2.9 kat daha yukarıda sıcakkanlı hislerimiz var, vs. | TED | (ضحك) يشعرون بالدفء 2.9 مرة من المستوى العادي ، والخ. |
Nanitlerin her bedeni moleküler seviyeden başlayarak içten dışa, inşa etmesinden bahsediyoruz. | Open Subtitles | نحن نُناقشُ خلايا (النينايتس) التي تُجمّعُ كُلّ جسم طبيعياً داخلاً وخارجاً، بَدْءاً في المستوى الجزيئي |
Bütün emniyet güçlerinin bültenlerine Bauer için yeni bildirim gönderip 8. seviyeden "silahlı ve tehlikeli" kodu verin. | Open Subtitles | أعديي صياغة نشرة التعميم عن (باور) إلى "مسلح وخطير"، من المستوى الثامن |
Bildiğim bütün İspanyolca 1.seviyeden, rosetta stone, ki onu da çaldım. | Open Subtitles | الأسباني الوحيد الذي أعرفه هو من المستوى الاول حجر (روسيتا) , التي سرقته |