"seviyeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • المستوى
        
    Her şeyi adam gibi düşünmedim ama peşinde 5. seviyeden birisi vardı. Open Subtitles لم أفكر جيداً, ولكن كان هناك مذكرة من المستوى الخامس للقبض عليه
    Diplomatik bir seviyeden konuşmak ile politik seviyeden konuşmak arasında bir ayrım yapıyoruz. TED يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي
    Böyle basit bir seviyeden başlarsanız, bir şeyleri görme yollarını bulabiliyorsunuz. TED ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء.
    Alar, bu borular en alt seviyeden yüzeye doğru gidiyor. Open Subtitles ألير, هذه الأنابيب تمتد من المستوى الأدنى إلى السطح
    - Bu seviyeden tek bir çıkış var. - Uçak odası. Open Subtitles هناك طريق واحد من ها المستوى حجرة المنزلقات
    Belki de daha orta bir seviyeden başlamalıydım. Open Subtitles ربّما يجب أن أبدأ قبل المستوى المتوسّط بكثير
    Tamam, öyleyse Stapleton'ın banka programına yüksek seviyeden giriş yetkisi vardı; Open Subtitles حسنا إذا ستيبلتون لديه تصريح عالي المستوى لبرامج البنوك
    Altıncı seviyeden önce rol oynamak gibi bir şey. Open Subtitles إنه دور نلعبه قبل الوصول إلى المستوى السادس
    Okudum ki... sen şu hainlerin 5.seviyeden kaçmalarına izin verdin, değil mi? Open Subtitles قرأت هذا أنتِ من أطلق سراح الأشرار في المستوى الخامس، صحيح؟
    Her seviyenin, bir üst seviyeden yetki gerektiren kendini kapatma mekanizması ve çıkış izni vardır. Open Subtitles كل مستوى ذاتي الاغلاق والخروج منه فقط خلال تفويض من المستوى الاعلى الإتصال مع الخارج
    Dosyaya göre, kocası da altıncı seviyeden analistmiş. Open Subtitles وطبقاً لملفها، فإنه محللٌ من المستوى السادس، أيضاً
    İkinci seviyeden başlamasına izin vermeliydin belki de. Open Subtitles لم يُحرز أيّ تقدمٍ خلال 10 أيّام، لعلّك جعلتِه يبدأ من المستوى الثاني.
    5. seviyeden başladığını biliyor musun? Open Subtitles هل كنت تعلم بأنها بدأت من المستوى الخامس؟
    Kahretsin! Bu seviyeden çıkmalıyım. Open Subtitles اللعنة , يجب أن أخرج من هذا المستوى
    Üst seviyeden kaynaklar sorulacak soruların olduğunu.... ...doğruladı. Open Subtitles "أكد مصدر رفيع المستوى لهذا الصحفي أن هناك أسئلة كثير تنتظر الإجابة"
    Sizi önceden zorladığım seviyeden daha zor bir seviyede zorlayacağım şimdi! Open Subtitles إنيّ أضغطُ عليكم الآن أكثر من المستوى الذي كنتُ ! أضغطُ عليكم بهِ سابقًا
    (Kahkaha) Normal seviyeden 2.9 kat daha yukarıda sıcakkanlı hislerimiz var, vs. TED (ضحك) يشعرون بالدفء 2.9 مرة من المستوى العادي ، والخ.
    Nanitlerin her bedeni moleküler seviyeden başlayarak içten dışa, inşa etmesinden bahsediyoruz. Open Subtitles نحن نُناقشُ خلايا (النينايتس) التي تُجمّعُ كُلّ جسم طبيعياً داخلاً وخارجاً، بَدْءاً في المستوى الجزيئي
    Bütün emniyet güçlerinin bültenlerine Bauer için yeni bildirim gönderip 8. seviyeden "silahlı ve tehlikeli" kodu verin. Open Subtitles أعديي صياغة نشرة التعميم عن (باور) إلى "مسلح وخطير"، من المستوى الثامن
    Bildiğim bütün İspanyolca 1.seviyeden, rosetta stone, ki onu da çaldım. Open Subtitles الأسباني الوحيد الذي أعرفه هو من المستوى الاول حجر (روسيتا) , التي سرقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more