"seviyelerine" - Translation from Turkish to Arabic

    • المستويات
        
    • مستواهم
        
    • لمستويات
        
    • إلى مستويات
        
    En düşük sınırları zorlayan oksijen tüketim seviyelerine inmenin bir yolunu bulduk ve bu yöntem gayet güzel çalıştı. TED الآن وجدنا طريقة لأن نقلل من استهلاكه للأوكسجين لنقترب من المستويات الدنيا وكان على ما يرام.
    Tek çözüm gözün elle kapatılması. Bu radyasyon seviyelerine bu bir intihar olur. Open Subtitles الطريقة الوحيدة إغلاق الدرع يدويا وفي هذه المستويات من الإشعاع سيكون انتحار
    Evlerine bir göz atmak istiyoruz seviyelerine inmek istiyoruz. Open Subtitles إننا نحاول اختلاس النظر لبيوتهم، اجعل نفسك في مستواهم.
    Tek söylediğim bu derece vahşetin, herkesi kendi seviyelerine çekmek için... bir meydan okuma olduğu. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هذا المستوى من الوحشية يعد بمثابة تحدي من قِبل المجرمين محاولين جرّنا إلى مستواهم
    Hazırlanın! Sadece 60 dakikamız var. Radyasyon seviyelerine dikkat edin. Open Subtitles إستعدّوا ، لدينا 60 دقيقة بالمكان إنتبهوا لمستويات الإشعاع بأجهزتكم
    Borsa tutarları kriz öncesi seviyelerine yavaşça tırmanıyor. Open Subtitles الأسواق الأمريكية تبدأ بالزحف ببطئ دعماً لمستويات ما قبل الكساد
    Çünkü karalama yapmak evrensel olarak ulaşılabilir ve bir sanat formu olarak göz korkutucu değil, insanları görsel kültürün daha yüksek seviyelerine taşımamız için bir kapı olarak kullanılabilir. TED لأن ذلك الخربشة في متناول الجميع وهي ليست تميع للفن او عبث فني يمكن الإستعانة بها لحفز الناس وتحريك الشعب إلى مستويات مرتفعة من محو الأمية البصرية.
    Bizim görünümümüz bile beynimizdeki değişik bölümlerin seviyelerine bağlıdır. Open Subtitles من الممكن للشخصن أن يبدوا من الخارج بسبب المستويات الموجودة في أقسام الدماغ
    En üst seviyelerine. Open Subtitles أرسلت برقيّة بحيث يتمّ اعتراضها لدى أعلى المستويات
    Organizasyonumuzun en yüksek seviyelerine sızdılar. Open Subtitles جميعنا متورّطون. لقد تسللوا خلال أعلى المستويات الموجودة بمنظمتنا.
    Zamanla, iyi olanlar dört temel seviyenin ötesine, fuju [Büro dairesi şefi] ve ju [Büro şefi] seviyelerine geçerler. TED ومع مرور الوقت، يتجاوز الجيدون المستويات الأربعة الأساسية إلى مستويات فوجو [نائب رئيس مكتب] وجو [رئيس مكتب].
    Farkındalığın ve bilgeliğin yüksek seviyelerine eriştim. Open Subtitles ل حققت أعلى المستويات... من الوعي والحكمة.
    Gençler sürü halinde Oklahoma şehrini terk ediyorlardı Washington, Dallas, Houston, New York ve Tokyo gibi eğitim seviyelerine uygun iş bulabilecekleri şehirlere, çünkü Oklahoma şehrinde iyi işler yoktu. TED كان الشباب يرحلون من مدينة أوكلاهوما في مجموعات إلى واشنطن ودالاس وهيوستن ونيويورك وطوكيو، إلى أي مكان حيث أمكنهم إيجاد عمل يناسب مستواهم التعليمي، لأنه في مدينة أوكلاهوما لم تكن هناك وظائف جيدة.
    Onların seviyelerine inmen lazım. Open Subtitles -بلى يجب أن تكون فى مستواهم أن تكون مثلهم
    Kuşlar arasında, dış görünüm, şarkılar ve ritüeller karmaşıklık ve güzelliğin en üst seviyelerine çıkabilmektedir. Open Subtitles بين الطيور، قد تصل العروض والأغاني والطقوس لمستويات فائقة من التعقيد والجمال
    Adli tıp cesetlerdeki diatom seviyelerine baktı ve görünüşe göre şüpheli her kurbanı farklı yerde boğuyor, kaçırıldıkları ya da bulundukları yerde boğmuyor. Open Subtitles الطبيبة الشرعية فحصت لمستويات الطحالب في الجثث و تبين ان الجاني يغرق ضحاياه في اماكن مختلفة كل مرة ليس في مكان اختطافهم فقط
    Epidemiyolojik çalışmalar, gürültüye maruz kalma ile yüksek derecede yüksek tansiyon, kalp krizi ve felç riski arasındaki ilişkileri göstermektedir ve toplam risk çoğalmaları nispeten küçük olmasına rağmen, bu hala büyük bir genel sağlık sorununu oluşturuyor, çünkü gürültü yaygın bir şey ve birçok insan belirli gürültü seviyelerine maruz kalıyor. TED تظهر الدراسات الوبائية الترابط بين التعرض للضوضاء وزيادة خطر ارتفاع ضغط الدم. النوبات القلبية والسكتة الدماغية، وبالرغم من أن مخاطر الزيادة قليلة نسبيًا، إلا أن ذلك يبقى مشكلة صحية كبيرة وعامة لأن الضجيج منتشر للغاية، والعديد من الناس معرضون لمستويات من الضوضاء ذات الصلة.
    Rakamları farklı ele aldığımızda ve Beceri seviyelerine ayırıp hesapladığımızda bulduğumuz şey: yüksek-kalifiye elemanlar için daha şiddetli bir düşüş, ve düşük-kalifiye işçiler için de bir miktar fazlalık. TED وقد قمنا بتفكيكها وقسمناها إلى مستويات مختلفة من الكفاءات، وقد اكتشفنا أن العجز سيكون أكبر بالنسبة لفئة الكفاءات العالية مع فائض جزئي في فئة المهارات العادية.
    Birkaç kilometre yukarıda oluşan bu malzemenin tehlikeli konsantrasyonları, üst atmosferik rüzgarlar tarafından sürülerek potansiyel olarak onlarca kilometreye kadar olan alanlarda tehlikeli serpinti seviyelerine yol açacaktır. TED تم إنشاء عدة كيلومترات لأعلى، تركيزات خطيرة من هذه المواد سيكون مدفوعاً بواسطة الرياح الجوية الأعلى، يحتمل أن يؤدي إلى مستويات خطيرة من التداعيات في مناطق تصل إلى عشرات كيلومتر اتجاه الريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more