"sevkiyatı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشحنة
        
    • شحنة
        
    • شحنات
        
    • شحن
        
    • شحنه
        
    • شحنتي
        
    • أن أصادر
        
    En az bir düzine ağır silahlı Angelico üyesinin sevkiyatı koruyacağını düşünüyoruz. Open Subtitles نتوقع تواجد درزينة على الأقل من جنود الأنهليكوس المسلحين الذين يحرسون الشحنة.
    Fred, bu arabalarda tüm bu sevkiyatı gönderebilir miyiz? Open Subtitles فريد, هل نستطيع شحن هذه الشحنة كاملة على هذه السيارات ؟
    İlk sevkiyatı işaretleyip nereye gittiğini takip edebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نعلم الشحنة الأولى لنرى أين تذهب
    Sakin bir öğle sonrasının ortasındasınız derken 1280 adet farklı kitap sevkiyatı geliyor. TED وبينما أنت تقضي فترة ظهيرة هادئة، فجأة تصل شحنة من 1280 كتابًا مختلفًا.
    İkinci aşama, Berlin'den gelecek gizli sevkiyatı bekleyecek. Open Subtitles المرحلة الثانية ، سيقابل وكيل العريف شحنة سرية من برلين
    Lou Galin'in cam sevkiyatı iki hafta gecikti. Benden istediğin bir şey var mı? Open Subtitles لو جيليان، متأخر اسبوعان على تلك الشحنة الزجاجية
    Çocuğu sağ salim getirelim, sevkiyatı ele geçirelim ve sen de bize ihtiyacımız olanı ver. Open Subtitles نحن نعيد الطفل في أمان ، و نستعيد الشحنة و أنت تقدم لنا ما نحتاجه
    Dostum, çocuğun babasının sevkiyatı Çin'e saklaması benim hatam değil. Open Subtitles ليس خطأي أن والد الطفل أخفى الشحنة في الصين
    O sevkiyatı patlatmanı ve Ordu adamlarını öldürmeni Jimmy O'Phelan mı emretti? Open Subtitles " جيمي أوفيلان " أمرك بتفجر الشحنة التي قتلت رجال الجيش ؟
    Neden tüm sevkiyatı atmıyorsunuz? Open Subtitles لماذا لم ترمي بكل هذه الشحنة على روؤسهم؟
    sevkiyatı takip etmek, kalpazanları, kalıpları bulmak... ve matbaacıyı kurtarmak için Hırvatistan'a gidiyoruz. Open Subtitles إذا نذهب إلى كرواتيا ، تتبع الشحنة ، العثور على المزورين ، العثور على الوحات ، حفظ الطابعة
    Kaminsky'nin fabrikasını bulmalıyız ve toplu ölümler olmadan önce sevkiyatı durdurmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد مصنع كامنسكي ونوقف تلك الشحنة قبل ان تحدث وفيات بالجملة
    Westlake, sokaktaki kaynaklarım şehire plütonyum sevkiyatı yapıldığını söylediler. Open Subtitles ويست لاك مصادرى تقول ان هناك شحنة من البلتنيوم دخلت الى المدينة
    Bir silah sevkiyatı ve geçen ay ortadan kaybolan bazı Stinger'larla ilgili. Open Subtitles شحنة أسّـلحة وبعض صوآريخ ستينجر التي اختفتّ الشهر الماضي
    Nasıl yaptınız, bilmiyorum ama Kaminsky'nin sevkiyatı dağıtılamadan yakalandı. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلتموها لكن شحنة كامنسكي تم الوصول إليها قبل أن يتم توزيعها
    İkinci bir Rum Ateşi sevkiyatı konusunda bana güvence verdi şu saatlerde Manhattan'a doğru yola çıkmış olabilir. Open Subtitles ضمن لي شحنة ثانية من النار الأغريقية يمكن أن في طريقها إلى مانهاتن خلال ساعات
    Potasyum hidroksit sevkiyatı sırasında bulundu. Open Subtitles لقد تم العثور عليها في شحنة لهيدروكسيد البوتاسيوم.
    Casper sevkiyatı kutularını alıyorlardı.. Open Subtitles كانو يأخذون الصناديق من شحنة كاسبر لدينا
    Gümüş sevkiyatı için stok kayıtları olabilir. Hazine filosu çizelgeleri olabilir. Open Subtitles قد تكون معلومات عن شحنات الفضة، قد تكون جدول كنز أسطول
    Ya birtakım kaçakçılar çok tehlikeli bir şeyin sevkiyatı için büyük paralar alacaksa? Open Subtitles ماذا لو أن مهربا سيحصل على مبلغ كبير مقابل شحنه لشيء في غاية الخطورة؟
    Barbarlar önceki iki sevkiyatı soydular. Open Subtitles البرابرة قد سرقوا شحنتي الأخيرتين
    Yarın sabah gelecek olan bin kiloluk sevkiyatı bastıktan sonra yapamayacaksın. Open Subtitles ليس بعد أن أصادر الآلاف الكيلوجرامات القادمة في صباح الغد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more