"seyrini" - Translation from Turkish to Arabic

    • مسار
        
    • مجرى
        
    • مجراه
        
    - Suyun seyrini takip edebiliriz. Open Subtitles أيها القائد، تتبّع مسار الماء ربما يكشف عن مَخْرج آخر.
    Birini her kurtarışında, tarihin seyrini değiştiriyorsun. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Tarihin seyrini değiştirecek bir şeyi gördüğünü hissedersin ya. Open Subtitles تعرفين أنّكِ تشاهدين شيء سيغير مسار التاريخ.
    Bu, insanlık tarihinin seyrini değiştiren bir yanlılık. TED إذن هذا التحيز شكل مجرى التاريخ الإنساني
    Bu komple fermuarlı kapşonlular oyunun seyrini değiştirdi. Open Subtitles تلك السترات القابلة للغلق، غيرت مجرى السوق برمته
    Fakat hastalık görünüşe göre seyrini tamamladı. Open Subtitles و لكن يبدو أن المرض يأخذ مجراه
    Normal seyrini izlemeli. Open Subtitles يجب أن يأخذ مجراه الطبيعي
    İkinci adamın itirafları davanın seyrini tamamen değiştirir. Open Subtitles ، الإعتراف بوجود الرجل الثاني ! سيـُغيـّر مسار القضيّة
    Bu, yıllar sonra hayatının seyrini değiştirecekti bizlerin de öyle. Open Subtitles وبعد عدة سنوات، ستغير هذه القطعة الزجاجية من مسار حياته... وحياتنا أيضًا.
    Tarihin seyrini değiştirecek bir başka çocuğu koymak üzereyim bakışı. Open Subtitles -أي نظرة؟ النظرة التي تقول أنك على وشك أن تصبح أبا لطفل آخر و تغير مسار التاريخ
    Bu, başkanlığının seyrini belirleyecek. Open Subtitles الأمر يتعلق بتحديد مسار رئاستك
    Çok tatlısın ama eminim Jim'in burada hastalığın seyrini değiştirdiğimi görmesinden çok daha önemli işleri vardır. Open Subtitles انت لطيف جدا، لكن ... اعتقد ان جيم لديه الكثير من الامور المهمة ليقوم بها اليوم اكثر من مشاهدتي احاول تغيير مسار الطبيعة
    Tarihin seyrini değiştirmek için burdayım. Open Subtitles كنت أنوي تغيير مسار التاريخ
    Senin taşınabilir bilgisayar yaptığını bilsem bile IBM'in uçak gemisi projesinin seyrini sırf sana zarar vermemek için değiştirebileceğimi mi sandın? Open Subtitles حتى لو كنت تصنع حاسباً محمولاً, هل تعتقد أنه يمكنني تغيير مسار حاملة الطائرات التي (هي (أي بي أم,
    Kendini buraya taşıdığında bu zamandaki kendi kaderinin seyrini değiştirdi. Open Subtitles عندما ينقل نفسه الى هنا يغير مصير مجرى حياته في هذا الوقت
    Tarihin seyrini değiştirecek bir adam belirlenmişti. Open Subtitles تم تحديد رجل واحد لتغيير مجرى التاريخ.
    Eğer çalıştırabilselerdi, savaşın seyrini değiştirebilirdi. Open Subtitles لو نجحوا فى مسعاهم لتغير مجرى الأحداث.
    Buda demiş ki:kötülüğün seyrini değiştirmek için aykırı giden ve çürümüş biir nehirde Open Subtitles وقال I'a كما بوذا، حتى محاولة التغيير مجرى نهر القذرة وتفوح منها روائح كريهة
    Normal seyrini izlemeli. Open Subtitles يجب أن يأخذ مجراه الطبيعي
    Nehir seyrini değiştirdiği zaman; Open Subtitles ... عندما يُغيّر النهر مجراه
    - Hukukun seyrini izleyeceğim. Open Subtitles -سأدع القانون يأخذ مجراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more