Ve sahnede, daha ne kadar Sezar'ın kan içinde kalması gerekecek? | Open Subtitles | بل كم مرة سيقدم فيها قيصر على المسرح وهو ينزف دما؟ |
M.Ö. 63'te doğan Gaius Octavius, Jül Sezar'ın yeğeniydi. | TED | غايوس أوكتافيوس المولود عام 63 قبل الميلاد كان الابن الأكبر لشقيق يوليوس قيصر. |
Julius Sezar'ın ağzından 6 ciltlik Julius Sezar'ın Maceraları. | Open Subtitles | مغامرات يوليوس قيصر بواسطة يوليوس قيصر مقسم على ستة أجزاء |
Babamın Sezar'ın ordusundan daha güçlü bir tabur avukatı var. | Open Subtitles | أبي لديه جيش من المحامين أقوى من جيش القيصر نفسه |
Birazdan İskender'in peleriniyle Sezar'ın kılıcını ve Sezar'ın adını taşımak için biri gelecek. | Open Subtitles | -قريبا سيحمل شخصا ما عباءة الاسكندر -و كذالك سيف القيصر -و اسم القيصر |
"Burası Sezar'ın sarayının yapılacağı yer... 58 gün sonra tamamlanacak" | Open Subtitles | هذا المكان حيث سيكون قريبا قصرا لقيصر لكي ينتهي في 58 يوم |
Sezar'ın oğlu, tüm mal varlığını satmak zorunda kalmıştır, babasının bu, son arzusunu yerine getirebilmek için. | Open Subtitles | ان إبنِ القيصرِ باع كُلّ ملكيته الخاصة لتَمجيد رغبات ابيه. |
Clarence Silk, Julius Sezar'ın bu cümlelerini iyi biliyordu. | Open Subtitles | كلارنس سيلك يعرف جيدا هذه الكلمات من يوليوس قيصر |
Seni Trafalgar Savaşı'na, Karşıt-Yerçekimli Olimpiyatlara, Sezar'ın Rubicon nehrini geçtiği ana yada Ian Dury'nin 21 Kasım 1979'daki Sheffield, İngiltere'deki konserine götürebilirim. | Open Subtitles | أو قيصر وهو يعبر نهر روبيكون أو أفضل حفلات إيان ديوري، في الأرض، انجلترا، شيفيلد، 21 نوفمبر 1979، ما رأيك ؟ |
Wyms, masamı, Sezar'ın kan gölünde yattığını herkesin iyice görebileceği bir yere koyacak. | Open Subtitles | لا أحترام حتى المبتدئين ينتقلون إلى مكتبي حيث كل شخص يأخذ له لقمةً من قيصر يرقد على بركة من الدم |
Bu silah yıllar boyunca babadan oğla geçirilip... en sonunda Sezar'ın en son asil torunu... | Open Subtitles | وقد تمت وراثة هذا السيف حتى وصل إلى آخر سلالة قيصر النبيلة |
Nesiller boyunca, gizli bir yerde,... üzerinde, "Sezar'ın bakışları üstündedir" yazan... bir Pentagram işaretinin altında saklandı. | Open Subtitles | وظل كذلك لأجيال موضوع بمكان سري موسوم برموز في شكل خماسي الاضلاع دوّنت تحت عيون قيصر المحدقة |
Sezar'ın kendisi bile, bundan daha iyi bir zafer kazanamazdı. | Open Subtitles | قيصر بنفسه لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ يُنشدَ نصر اقوى. |
Sezar'ın sağ kolunun akıbeti de Sezar gibi olmalı. | Open Subtitles | ذراع قيصر اليمنى يجب أن تلاقي نفس مصير قيصر |
Sezar'ın başı gittiği zaman Sezar'ın sağ kolu hiçbir şey yapamaz. | Open Subtitles | فإن ذراع قيصر لا تستطيع حراكا حين يُقطع رأس قيصر |
Ben de korkayım mı? Sezar'ın gökgürültülü sağanak yüzünden dünyadan vazgeçtiği söylenebilir mi? | Open Subtitles | -من الممكن ان يقال ان القيصر تخلى عن امتلاك العالم بسبب عاصفة رعدية |
Caesarion, Sezar'ın oğlu olarak kral ünvanını ve tanrılaştırılmayı hak talep etmeli. | Open Subtitles | -ان قيصرون هو ابن القيصر و من حقه المطالبة بالملك و القابه |
Uzun yıllar boyunca Antony, Julius Sezar'ın masasından düşen kırıntılarla beslendi. | Open Subtitles | -لسنوات عديدة -تغذى انتونى على الفتات -الذى يقع من مائدة القيصر |
Ama sen ve senin gibi adamlar, Sezar'ın öldüğünü bildikten sonra | Open Subtitles | و لكنك تعرف أن القيصر على وشك الموت ، فما الذى جذبك |
Eğer aranızda Sezar'ın arkadaşları varsa Brütüs'ün Sezar'a olan sevgisi sizinkinden az değildi. | Open Subtitles | إن كان بينكم من كان صديقا لقيصر فلأقُل له إنني لم أكن أقِّل عنه حبا لقيصر |
Ama gerçekten Sezar'ın hakkını Sezar'a, | Open Subtitles | ولكن يجب علينا أن نجعل لقيصر ما لقيصر |
Sezar'ın at arabasına binip Strip'e kadar sürmeye çalışmış. | Open Subtitles | حاولَ الصُعُود عربة القيصرِ ويُسرعُه أسفل الشريطِ. ما؟ |