"siberya" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيبيريا
        
    Bu, Siberya kışının doruğundaki Baykal Gölü. TED هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا.
    İşte bunlar Siberya kışının doruğunda çalışan Ruslar. TED وهكذا هؤلاء هم الروس يعملون على الجليد في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا.
    Siberya'dan Şili'nin Atakama çölüne, Çok Büyük Teleskop denilen şeyi görmeye. TED ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا.
    Şanslıyız ki, milyonlarca mamut kalıntısı Siberya ve Alaska'daki sürekli buzulların içine gömülmüş durumda ve aslında resmen oraya gidip, bu kalıntıları çıkartabiliriz. TED لحسن الحظ ، نجد الملايين من بقاياهم منتشرة في الجليد مدفونة عميقاً في سيبيريا و آلاسكا، ويمكننا في الحقيقة الذهاب إلى هناك واستخراجهم.
    Düşünüyorum biraz komik orada, Siberya sahilinde. Belki de Ruslar geçiş için para alacaklar. TED أعتقد انه ممتع نوعا ما انه في ساحل سيبيريا وربما الروس سيضعون الرسوم
    Kesinlikle, bu dünya çapında bir ağ 10 yaşında Siberya'daki biri bile olabilir. Open Subtitles بالضبط، إنها لشبكة الإنترنت بحق الرب قد يكون طفل في العاشرة "من "سيبيريا
    Siberya'dan dönüş yolculuğu beni çok yordu. Open Subtitles ."رحلة العودة من "سيبيريا إستغرقت الكثير مني
    Yukarıda Çin ve Siberya'nın birbirlerine kaynaşmış olduğunu görebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك رؤية الصين و سيبيريا مندمجتين معا
    Siberya diyoruz pardon da. Zaten orada iki insan yaşıyordur. Open Subtitles إنها "سيبيريا"، ربما كان هُناك فقط شخصين.
    Sana iki iş ayarladım. Siberya'da iki iş! O da acıdığın için. Open Subtitles وظيفيتين في سيبيريا ، بدافع الشفقة
    Çukçiler Siberya'ya özgü son eskimolar. Duyduğum, çok nadir fotoğraflarını gördüğüm insanlardı ama orada olduklarını biliyordum. Bir rehberle iletişime geçtim ve rehber dedi ki, "Çok şahane bir kabile var. Sadece 40 kişi kaldılar. TED والشوكتشيز هم آخر جماعات الانويت الأصليين في سيبيريا وهم أشخاص كنت قد سمعت بهم، ولكنني لم أرى بحياتي صوراً لهم، لكنني عرفت أنهم هناك، كنت على توصل مع ذلك المرشد، قال لي ذلك المرشد، هناك تقطن تلك الفبيلة الرائعة.
    - Bir bakalım. Tam şimdi Siberya'da yemek zamanıdır. Open Subtitles -لنرى، لابد أن وقت الغداء الآن بـ(سيبيريا )
    Siberya üzerinden atmosferimize girmişti. Open Subtitles الذي أخترق الغلاف الجوي "فوق" سيبيريا..
    Siberya'dan konuşmak istiyorsanız, seve seve... Open Subtitles ،)إن كنت ترغب بالحديث عن (سيبيريا .. سأكون أكثر من سعيد لأن
    Planları Siberya hava akımına gazı salıp oradan tüm Kuzey Avrupa'ya yayılmasını beklemekti. Open Subtitles ‫خطته هي أن يلقي الغاز ‫في مسار طائرات (سيبيريا) ‫ونشره في جميع أرجاء (أوروبا) الشمالية
    Öyle ki beni Şili'de -- Atakama çölünden -- Siberya'ya, yeraltındaki madenlere, Kuzey Amerika'daki Japon Alp'lerinden taa Antartika'ya hattâ Güney Kutup'una kadar götürdü. TED وقد أخذتني الرحلة إلى أماكن مثل تشيلي -- صحراء اتاكاما في تشيلي -- إلى سيبيريا ، إلى مناجم تحت الأرض، في جبال الألب اليابانية، وفي أمريكا الشمالية، على طول الطريق الى القارة القطبية الجنوبية وحتى القطب الجنوبي.
    Tanrım dolabın Siberya'da sanki? Open Subtitles رباه، غرفة تبديل الملابس كـ(سيبيريا)!
    Siberya. Open Subtitles "سيبيريا)، سجن كوليما)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more