"siro" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيرو
        
    Bu kadar adamla San Siro Stadı bile dolar. Open Subtitles هذا العدد يكفيء لملء ملعب سان سيرو
    Belki bana şu büyük güçlü Siro'yu gönderebilirsin yoksa... Open Subtitles ...لربما بإمكانك ان تأتينى بهذا القوى سيرو أو
    Çünkü bence Siro buna katılmayı seve seve kabul ederdi. Open Subtitles لأننى أعتقدت أن (سيرو) سينضم لهذا بكل سرور، أتعلمين ؟
    - Bunu Siro ve Kung Lao'ya yapamam. - Şimdi mi aklına geldi? Open Subtitles لا يمكننى فعل هذا بـ(سيرو) و (كانج لاو) هذا يحدث الآن بسببك ؟
    Siro, söylesene yolculuğun nasıldı. Şu anda babamın iyi günde olmasına ihtiyacım var. Open Subtitles أخبرني (سيرو) أن الرحله كانت جيدة اريد ابى بمزاج جيد اليوم
    - Jen bensiz bi yere gidemez. - Burda güvende, Siro. Open Subtitles جين)، لا تذهب لأى مكان إلا معي) (إنها بمأمن الآن يا (سيرو
    - Afedersiniz efendim. - Umarım iyi bir sebebin vardır, Siro. Open Subtitles عذراً سيدي (من الأفضل ان يكون هذا جيداً (سيرو
    Birdaha buraya gelirsen Siro anında öleceksin. Open Subtitles (أظهر نفسك هنا مجددا (سيرو و سأقتلك فى لمح البصر
    Bizz demek istedin. Hadi Siro. Open Subtitles تعنين علينا هيا بنا سيرو
    Siro'nun bütün eski arkadaşları onun uzun zamandır burada yaşadığını bilir. Open Subtitles أظن أن أي صديق قديم لـ(سيرو) يعرف أنه يقطن هنا منذ سنوات
    Siro'nun eski kız arkadaşı. Kardeşiyle evlenerek bitirmiş. Open Subtitles حبيبه (سيرو) القديمة أنتهى بها الأمر متزوجة أخاه
    O kayıp, Siro. Hanna bu konuda kötü birşeyler hissediyor. Open Subtitles إنه مفقود (سيرو)، (هانا) لديها شعور سيء حول هذا
    Bu hiç Siro'ya uygun değil. O biraz bağımsızdır. Open Subtitles هذا لا ينطبق على (سيرو) فإنه مستقل تماماً
    Sonra Siro ile konuşmaya çalıştım, ama o kendi oldu... Open Subtitles لذا حاولت التحدث لـ(سيرو) ولكن كما تعلمين..
    Ben Siro'yu istemiyorum. O şekilde değil. Ben seni istiyorum, Cassar. Open Subtitles انا لا أريد (سيرو) ليس هكذا، أريدك انت (كاسار)
    Siro, artık etrafta itip kakabileceğin ufak bir çocuk değilim. Open Subtitles (سيرو)، لم أعد طفل يمكنك ،ن تداعبه بعد الآن
    Onu terkedemem Siro. Çok güçlü. Open Subtitles لا أستطيع تركه يا (سيرو) إنه قوياً للغاية
    Düşün Siro. Taja her zaman erken kalkar. Open Subtitles فقط فكر يا (سيرو) (تاجا) تصحو دائما مبكراً
    Bu yol dediğin gibi Taja ve şimdi de Siro'ya karşılık takasdı. Open Subtitles كما قلت سأقوم بمبادلتى بـ(تاجا) و الآن (سيرو)
    Sadece birmesini istiyorum, Siro. Sadece unutmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن أنتهى من هذا يا (سيرو) أريد فقط أن أنسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more