"sitemize" - Translation from Turkish to Arabic

    • موقعنا
        
    Vali Bey internet sitemize koyabilmek için tabletlerle ilgili zaman aralığı istiyor. Open Subtitles المحافظ يريد عمل فيلم عن حواسيبك اللوحية لأجل وضعه على موقعنا الإلكتروني
    Eğer sahte çıkarsa sitemize koyuyoruz. TED إذا اتضح بأن الخبر غير صحيح فإننا نضعه على موقعنا.
    Nike pazarlama başkanı şunu diyor: "İnsanlar sitemize haftada ortalama üç kez giriiyor. Biz onlara gitmek zorunda değiliz." TED ويقول مدير التسويق في الشركة أن العملاء يأتون إلى موقعنا الإلكتروني بمعدل ثلاث مرات في الأسبوع. ليس علينا البحث عنهم،
    Bir tek bizim sitemize gelip 'Meg Ryan' yazman yeter. Anında görüntü! Open Subtitles تأتين الى موقعنا حصرياً اكتبي ميغ راين وعلى الفور
    Burada işimiz biter bitmez, resmini internet sitemize yükleyeceğim. Open Subtitles حالما ننتهي هنا سوف أضع صورتها على موقعنا الالكتروني
    Videoyu sitemize koyduk. Open Subtitles لقد عرضنا الفيلم على موقعنا على الانترنت
    Neden mi? Çünkü web sitemize Pentagon'un son derece gizli bir videosunu yükledik! Open Subtitles لأننا رفعنا فيديو غاية فى السرية للبنتاغون على موقعنا على شبكة الانترنت
    Kesinlikle, efendim. Sizi web sitemize yönlendirebilir miyim? Open Subtitles بالتأكيد يا سيدي هل تسمح لي بإعطائك موقعنا الإلكتروني ؟
    Ama internet sitemize cenaze duyurusunu koymaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles لكن سأكون سعيدة إذا تم وضع إعلان جنازته في بوابة موقعنا
    Biraz önce partideki yemek bloğu yazarı internet sitemize bir mail gönderdi. Open Subtitles على موقعنا من تلك صاحبة مدونة الأطعمة في حفلة الكتاب.
    Zahmet eder de bizim web sitemize bakarsan göreceksin. Open Subtitles إذا كلفتى نفسك وزرتي موقعنا . الألكتروني ، لكنتى علمتى
    Web sitemize de bir bakmalısın. Hep kaliteli insanları arıyoruz. Open Subtitles عليك أن تتفقد موقعنا الإلكتروني أيضا دائما ما نبحث عن أشخاص ذوو كفاءة
    Ellen DeGeneres Programına çıktım Bir hafta içi sabahı bu girişim hakkında konuşmak için ve o gün 150.000 ziyaret oldu web sitemize. TED وظهرت في برنامج "إلين ديجينيريس" في صباح أحد الأيام للحديث عن هذه المبادرة، وفي ذلك اليوم، 150,000 شخص زار موقعنا.
    Eğer bir Camry almaya yetecek kadar paranız varsa, siz de bunlardan birini yapabilirsiniz. sitemize tamamen ücretsiz olarak geniş bir kılavuz koyduk dolabınızı monte eder gibi TED اذا كان لديك من المال ما يكفي لشراء سيارة الكامري فبإمكانك أن تبني واحدة من هذه التقنيات أيضاً لذلك فقد قمنا بنشر ارشادات كاملة مجانا على موقعنا على الانترنت بأجزاء يمكن طلبها بشكل مستقل
    YouTube içeriği koyanların hakları konusunda çok hassas. Fakat onlara kopyalarla ilgili filan seçenekler vermeden önce telif haklı bir eserin sitemize gönderildiğini bilmemiz lazım. TED تهتم يوتيوب بعمق تجاه حقوق مالكي المحتوى. لكن من أجل إعطائهم خيارات حول ما يمكنهم فعله مع النسخ، التشبيك والمزيد، نحتاج في البداية للتعرف على متى ما تم رفع مادة مسجلة الحقوق إلى موقعنا.
    Güvenli sitemize senin adın ve parolanla bağlandı. Open Subtitles حسناً, لقد دخل إلى موقعنا على الإنترنت المؤمن... مستخدماً إسمك و كلمة السر خاصتك...
    Unutmadan internet sitemize girin ve Alice'in "The Look"'ta kalıcı olmasını isteyip istemediğinizi söyleyin. Open Subtitles ولا تنسوا الدخول على موقعنا لتخبرونا بآرائكم " أليس " ستكون المطلعة الموصلة لــ " النظرة "
    Dün gece sitemize bakıyordum. Open Subtitles {\cH0BE40D} كنت اتصفح موقعنا الأليكتروني ليلة البارحة
    Tüm parti liderlerini kampanya boyunca GPS'le 24 saat izlemek istiyoruz, böylece TV1 izleyicileri sitemize girip adayların o anda ülkenin neresinde olduklarını takip edebilecekler. Open Subtitles نريد ملاحقة رؤساء الاحزاب باستخدام الـ GPS ومن خلال موقعنا سيتمكن الناخبون من تتبع رؤساء الاحزاب
    "Web sitemize girdiğinizde Lisans Seç'e tıklıyorsunuz. Open Subtitles ‫عندما تزور موقعنا و تذهب إلى خيار "اختر رخصة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more