"siz ikinizin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنكما
        
    • أنتما الإثنان
        
    • انتم الاثنين
        
    • أنتما الاثنان
        
    • أنتم الاثنين
        
    • أنتما الإثنين
        
    • انتما الاثنان
        
    • انتما الاثنين
        
    • انكما
        
    • أنتم الإثنان
        
    • الذى تفعلانه
        
    • أن كلاكما
        
    • بينكما على
        
    • تفعلان أنتما
        
    siz ikinizin bana bir iyiliği dokunabilir diye düşünüyordum. - Neymiş o? Open Subtitles الآن ، مهلاً ، أود لو أنكما أسديتما لى معروف كبير
    Açıkça görülüyor ki siz, ikinizin olay çıkarmada hiç tecrübesi yok. Open Subtitles واضح أنكما لا تتمتعان بالخبرة في اثارة الاهتمام.
    siz ikinizin benimle gizlice işbirliği yapmanızı istiyorum. Open Subtitles أريد منكما أنتما الإثنان أن تتعاونا بشكل سري
    siz ikinizin yasaların boşluklarla dolu olduğunu düşünmenize inanamıyorum. Open Subtitles احب طريقة تفكيركم انتم الاثنين ان هناك منفذ من القانون
    - siz ikinizin arasında neler oldu? Open Subtitles إنه يتألم ماذا حدث بينكما أنتما الاثنان ؟
    siz ikinizin şu iki yönlü radyo üzerinde çalışmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles أقترح أن تبدأو أنتم الاثنين فى العمل على هذا الاسلكى
    Ama siz ikinizin kalıcı olduğunu biliyorum. Open Subtitles لكنّي فقط أعرف انه أنتما الإثنين جئتما لتبقيا
    Görünüşe bakılırsa, büyük bir bölümü siz ikinizin üzerine bulaşmış. Open Subtitles واغلب الامر بسببكما انتما الاثنان من خلال ما يظهر لي
    Şimdi bütün bunlar siz ikinizin parayı zimmetinize geçirmek istediğiniz için mi? Open Subtitles انتظروا لحظة. كل ما يهمكما انتما الاثنين هو محاولة اختلاس المال؟
    Bakın, siz ikinizin şu Ryan meselesini yüzyüze konuşup halletmeniz gerektiğini düşündük. Open Subtitles لقد قررنا أنكما يجب أن تتعاملا مع موضوع رايان ذاك بنفسيكما
    siz ikinizin yollarının ayrıldığını bilememiş. Open Subtitles ربما لم يُدرك.. أنكما الاثنان قد وصلتم لمفترق طرق
    siz ikinizin V'ler ile takıntılı olduğunuzu söylediler. Open Subtitles و قالوا أنكما الإثنين من المهووسين بالزوار
    siz ikinizin yollarının ayrıldığını bilememiş. Open Subtitles ربما لم يُدرك.. أنكما الاثنان قد وصلتم لمفترق طرق
    siz ikinizin aksiyon aradığını duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنه أنتما . الإثنان تبحثون عن بعض الإثارة
    Ruhani akıl hocan olarak üzüntüyle söyleyebilirim ki, siz ikinizin b-b-büyük bir problemi var. Open Subtitles بصفتي مرشدك الروحي أخشى أنتما الإثنان لديكم مشكلة كبيرة
    siz ikinizin çok çarpık bir ilişkisi var, sen de bunun farkındasın. Open Subtitles أنتما الإثنان لديكمــا علاقة متشابكــة، تعلـم ذلك.
    siz ikinizin, evlenmek isteyip, istemediğinize karar vermenizi istiyorum. Open Subtitles اريدكم انتم الاثنين ان تقرروا اتريدون الزواج ام لا
    Görüyorum ki, bu, siz ikinizin anlamayacağı bir sorun. Open Subtitles هذه مشكلة ألا تفهما أنتما الاثنان
    siz ikinizin biraz sakinleşmesi gerek. Open Subtitles أنتم الاثنين فقط تحتاجون إلى الهدوء
    Ameliyattan sağ çıkamasa bile siz ikinizin neler karıştırdığınızı öğreneceğiz. Open Subtitles حتى إذا لم تنجوا من هذه العملية، فسوف نكتشف أنتما الإثنين مالذي ترفعانه.
    Eğer sessiz alarmı harekete geçirmeseydi siz ikinizin dinlenmek için zamanınız olmazdı. Open Subtitles اذا لم تكن قد ضغطت على زر الامان الصامت لكنتم انتما الاثنان الان بالخارج
    Araştırmayı siz ikinizin yönetmesini istiyoruz. Open Subtitles نود منكم انتما الاثنين ان تقودا فريق التحقيقات
    Dikkatini dağıtacak, yanında olacak ve siz ikinizin tüm gece hiç baş başa kalmamanızı sağlayacak biri. Open Subtitles شخص ما يساعدكم على تشتيت الانتباه عنكم, تاكدي انكما لن تبقيا لوحدكم طوال الليل.
    O kadın gibi insanlar sayesinde siz ikinizin birçok yerde saklanmasına gerek kalmayacak. Open Subtitles إنه بسبب أناسٍ مثلها في كثيرٍ من الأماكن لم يكن عليكما أن تختبئآ أنتم الإثنان
    siz ikinizin küçük gezinizdeyken ne yaptığınızı nereden bileceğim? Open Subtitles وكيف لى أن أعرف ما الذى تفعلانه سويّاً؟ حين تمضين إلى هناك فى سفراتك القصيرة؟
    - siz ikinizin bunun komik olduğunu düşünmenize sevindim. - Hadi. Open Subtitles أنا مسرورة أن كلاكما يري الأمر مضحكا في الحقيقة
    siz ikinizin derdi ne ki zaten? Open Subtitles ماهي المشكلة بينكما على اي حال؟
    Fakat onu asla gerçekte tanıyamadı, anlıyor musun? Ama sizin gibi değil. siz ikinizin olduğu gibi değil... Open Subtitles ولكنه لم يوطد علاقته معها كما تفعل أنت , كما تفعلان أنتما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more