"sizden çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير عنك
        
    • بالكثير عنكِ
        
    • عنك كثيراً
        
    • كثيرا عنك
        
    • كثيراً عنك
        
    • بالكثير عنك
        
    • أكثر منكما
        
    • منكم بكثير
        
    • عنكِ كثيراً
        
    • الكثير عنكم
        
    Sizinle tanışmak çok güzel.Annem sizden çok söz etmişti. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن ألتقي بك. لقد سمعت الكثير عنك من أمّي.
    Bay Miyagi bana sizden çok bahsetti. Open Subtitles السيد "مياغي" أخبرني الكثير عنك
    Müşerref oldum hanımefendi. Kuzeniniz sizden çok bahsetti. Open Subtitles يا لها من سعادة يا آنسة أخبرني ابن عمكِ بالكثير عنكِ
    O benim babam ve sizden çok bahsetti. Open Subtitles إنه والدي، وقد تحدّث عنك كثيراً
    -Gelemediğim için kusura bakmayın, ama... -Ben sizden çok bahsetti. Open Subtitles اسف لم استطع ان اّتي لقد حدثني بن كثيرا عنك
    sizden çok bahseder. Neredeyse kıskanacağım. Open Subtitles إنه دائماً ما يتحدثُ كثيراً عنك مما جعلني أشعر بالغيرة منك
    Patrice bana sizden çok bahsetti. Gerçekten mi? Open Subtitles ـ باتريس أخبرنى بالكثير عنك ـ حقاً؟
    - Ben, görünüşe göre çocuğunuzun hayatını sizden çok önemseyen yabancı biriyim. Open Subtitles - أنا شخص غريب - و الذي يهتم بابنتكما أكثر منكما كما يبدو
    Tibey sizden çok bahsetti. Open Subtitles لقد اخبرني تيبي الكثير عنك
    Charlie sizden çok bahsetti. Open Subtitles شارلي اخبرني الكثير عنك
    Charlie sizden çok bahsetti. Open Subtitles شارلي اخبرني الكثير عنك
    Mako bana sizden çok bahsetti. Open Subtitles ماكو أخبرني الكثير عنك
    - Siz de bayan Trueheart olmalısınız. - Tracy sizden çok bahsetti. Open Subtitles -ترايسي) أخبرني بالكثير عنكِ)
    - Andrea sizden çok bahsetti. Open Subtitles آندريا) أخبرتنا بالكثير عنكِ)
    Ama annem sizden çok bahsetmişti. Open Subtitles أمّي حدتثني عنك كثيراً
    Bloom sizden çok söz etti. Open Subtitles لقد حدثني بلوم عنك كثيراً
    Sizinle tanıştığıma son derece memnun oldum, Bayan Oliver. Robin sizden çok söz etti. Open Subtitles اننى سعيدة جدا بلقائك يا سيدة اوليفر روبن حدثنى كثيرا عنك.
    Eğer teselli olacaksa, sizden çok bahsederdi. Open Subtitles لقد تحدثَ كثيرا عنك إذا كان في هذا تعزية لك
    Conchita bana sizden çok söz etti. Open Subtitles كونتشيتا أخبرتني كثيراً عنك.
    Ignacio sizden çok bahsederdi. Open Subtitles إجناسيو تحدَّث كثيراً عنك
    Bize de sizden çok bahsetti. Open Subtitles حسنا , لقد اخبرنا بالكثير عنك ايضا
    - Ben, görünüşe göre çocuğunuzun hayatını sizden çok önemseyen yabancı biriyim. Open Subtitles - أنا شخص غريب - و الذي يهتم بابنتكما أكثر منكما كما يبدو
    sizden çok daha sağlamlardı. Open Subtitles وقد كانوا أقوى منكم بكثير.
    Ağabeyiniz sizden çok sevgiyle söz ediyor. Open Subtitles لقد تحدث شقيقكِ عنكِ كثيراً بمودة
    Joe sizden çok bahsetti. Ben Sara. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنكم انا سارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more