"size söylemem" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخباركم
        
    • أخبركما
        
    • اقول لكم
        
    • أن أخبركم
        
    • أخبرك به
        
    • لإخباركما
        
    • إخبارك إياه
        
    Tabi maalesef, bu yöntemin bazı riskleri olduğunu Size söylemem gerekiyor. TED لكن للأسف، علي إخباركم بأن هذه الطريقة تأتي بمخاطر.
    Şimdi Size söylemem lazım, geçen hafta bu konu hakkında Kyle ile konuşuyordum, ona hikayesini anlattığımdan bahsediyordum. TED والآن علي إخباركم كنت أتحدث مع كايل عن هذا الموضوع أني كنت سأخبركم بهذه القصة
    Size söylemem için hiç fırsat vermediniz. Pac Prep'te üniforma zorunlu. Open Subtitles لم تتيحا لى الفرصة لكى أخبركما المدرسة الجديدة تتطلب زيا موحدا
    Aslında, Bayan Pinciotti, Bay Pinciotti Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles في الحقيقة سيدة (بينسيوتي) سيد (بينسيوتي) هو شي أريد أن أخبركما به
    Bu tür taşınabilir silahlarımız varsa bile bunu Size söylemem çünkü şu anda benim düşmanımsınız, efendim. Open Subtitles لديه مدفع المحمول هنا، أنا بالتأكيد لن اقول لكم. منذ كنت هو عدوي، يا سيدي.
    Burada gerçekten bir sürü ruh olduğunu Size söylemem gerekiyor. Open Subtitles ينبغي أن أخبركم أن لديكم الكثير من الأرواح هُنا.
    Aslında, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles في الواقع ، هناك شئ كان يجب أن أخبرك به
    Ah, Size söylemem lazım. Hamburgercide bir kızla tanıştım. Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles كان يجب علي إخباركم فقد قابلت فتاة في مطعم البرجر خمنوا إنها تحب المصارعة
    Çocuklar, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles أيهـا الأطفال , هنالك شيئـاً علي إخباركم بشأنـه
    İçeri girmeden önce Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن ندخل للذاخل هناك شيء أود إخباركم به
    Amy'e bunu zaten söyledim Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles دائما ما أخبر أيمي بهذا لَكنِّي لدي شيءُ علي إخباركم به جميعا
    Ve sanırım Teddy K.'in bizzat benden şirket değiştirip, magazin bölümünün satışlarını iyileştirmemi istemesini Size söylemem bir sorun teşkil etmez. Open Subtitles و أظن أنه لا ضرر من إخباركم أن "تيدي ك."، طلب مني شخصياً أن أذهب هناك و أغير حال التسويق في الشركة المقسمة.
    Dinleyin, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اسمعا ، يجب أن أخبركما شيئاً يا رجال
    Kızlar, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles بنات , هناك شئ أود أن أخبركما به
    Hayır Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles لا، هناك شيء يجب أن أخبركما إياه
    Dinleyin, dinleyin, beni dinleyin! Size söylemem gerekenler var! Open Subtitles اصغوا لي اريد ان اقول لكم شيئا
    - Her neyse Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles اريد ان اقول لكم شيئا ياشباب
    Orda olduğumu Size söylemem gerekirdi. Open Subtitles كان من المفترض أن أخبركم أنني كنت هنا بالأسفل
    Dinle,tatlım, Kitty teyzeni görmeden önce, Size söylemem gereken birşey var. Open Subtitles اسمعي حبيبتي قبل أن نرى خالتك "كيتي" هناك شئ ما يجب أن أخبركم به يا رفاق
    Patron, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles زعيم , هناك شئ علي أن أخبرك به
    Tamam, şimdi, Size söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles حسنا .. الآن لدي شيء لإخباركما به
    Ve Size söylemem gereken bir şey vardı. Open Subtitles وكان هناك شيء أردت إخبارك إياه ماذا كان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more