"sizi uyarmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليّ أن أحذرك
        
    • عليّ أن أحذركم
        
    • أشعر بأنّني أحتاج لتحذيرك
        
    • يجب أن أحذرك
        
    • يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
        
    • يجب أن أحذركم
        
    • يجب أن احذرك
        
    • يجب ان احذرك
        
    • علي تحذيرك
        
    • أود أن أحذركم
        
    • أن أحذّرك
        
    Hava saldırısını iptal etme sebebini... açıklamak için, fakat Sizi uyarmalıyım, onlar da bu konuda şüpheliler. Open Subtitles أعطيتهم سببكِ بإلغاء الضربة الجوية لكن عليّ أن أحذرك -فقد كانوا شكاكين بالموضوع
    Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles عليّ أن أحذركم إنه غريب الأطوار بعض الشيء
    Ama Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles لكنّي أشعر بأنّني أحتاج لتحذيرك.
    Sizi uyarmalıyım. Alman Ordusu karşı saldırıya geçmeye hazırlanıyor. Open Subtitles يجب أن أحذرك , الجيش الألمانى يجهز لهجوم مضاد
    Fakat Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك.
    Ancak Sizi uyarmalıyım beraberinde getirdiği bir detay var, çünkü daha çok kontrol daha çok sorumluluk demek. TED ولكن يجب أن أحذركم أنّ هذه الطريقة لها بعض المتاعب الخفيّة، لأن تزايد القدرة على التحكّم يعني أيضاً تزايد المسؤوليّة.
    Sizi uyarmalıyım. Durum kötü. Open Subtitles يجب أن احذرك , يبدو سيئاً
    Ancak Sizi uyarmalıyım ki, aramızdaki ilişki fizikselin ötesine geçemez. Open Subtitles يجب ان احذرك, على الرغم من ذلك,علاقتنا لن تكون اكثر من جسدية
    Sanırım Sizi uyarmalıyım, benim yaşımdaki kızlar, karşı koyar. Open Subtitles حسناَ علي تحذيرك فتيات في عمري يدافعون عن أنفسهن
    Gerçekten hasta insanlar üzerinde çalışmadığım konusunda Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles يجب أن أحذّرك بأنّني لا أعمل شخصيا مع الناس المرضى جدا.
    Bebekliğimin çok tatlı olduğunu biliyorum ama Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles انظري، قد يكون شكلي طفل جميل ولكن عليّ أن أحذرك...
    Sizi uyarmalıyım gerçi Ewingler ile anlaşmak güçlü bir elinizin olmasını gerektirir. Open Subtitles (عليّ أن أحذرك أن العمل مع آل (يووينغ يتطلب قبضة صلبة
    - Bizim umudumuz bu yönde, Sayın Yargıç. - Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles هذا ما نأمله يا حضرة القاضي - حسنًا, عليّ أن أحذركم -
    Ama Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles لكنّي أشعر بأنّني أحتاج لتحذيرك.
    Gerçekten hasta insanlar üzerinde çalışmadığım konusunda Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة مع الحالات المتأخرة
    Elbette. Ama Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles بالطبع، و لكن يجب أن أحذرك الأستاذ سيلدوم
    Fakat Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles لَكنِّ يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك.
    Ama Sizi uyarmalıyım, köylüler! Open Subtitles لكن يجب أن أحذركم أيها القرويون.
    Elbette, fakat Sizi uyarmalıyım. Open Subtitles بالطبع, ولكن يجب ان احذرك
    Sizi uyarmalıyım, ben rahibe benzemem ya da oynaştığınız diğer çocuklara. Open Subtitles علي تحذيرك أنا لست كاهن أو واحد من أولئك الشباب الذين تلعبين بهم
    Sizi uyarmalıyım ki, eğer geminiz Triad çözüme kavuşmadan daha fazla yaklaşırsa, otomatik savunma sistemimiz onu yokedecektir. Open Subtitles أنا يجب أن أحذّرك , إذا تحرّكت سفينتك أى حركة أقرب قبل نهاية المحكمة نظامنا الدفاعى الآلي سيقوم بتحطّيمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more