"sizin aranızda" - Translation from Turkish to Arabic

    • بينكم
        
    Ama sizin aranızda böyle olmayacak: Aranızda büyük olmak isteyen, ötekilerin hizmetkârı olsun. Open Subtitles لكن قد لا يكون فرداً بينكم من سيكون الرئيس ، سيكون خادم للجميع
    sizin aranızda ödül kazanmış birçok kişi var. TED وهناك الكثير من هؤلاء الناس يسيرون بينكم.
    Ondan sonrası sizin aranızda, Ben bunu yapmalıyım. Benim de çocuklarım var. Ben evli değilim. Open Subtitles ثم تحل الموضوع بينكم ,أنا جاهز لذلك أنا سأهتم بالأطفال
    Sanki bir halat çekme oyununda falan, ortadaki adam gibiyim sizin aranızda. Open Subtitles انه مثل أني وسيط في لعبة شد الحبل بينكم يا رفاق.
    sizin aranızda casusluk yapmak için bu fırsatı kullanacağına inanıyorum. Open Subtitles - أعتقد أن الجاؤولد استغل -هذه الفرصة لوضع جاسوس بينكم
    sizin aranızda bir şeyler dönüyor, bilmiyorum ama hissediyorum. Open Subtitles واو، انتم يا رفاق لديكم شئ يدور بينكم انا لا اراه ولكن لقد فهمته
    Bakın, okulla sizin aranızda esnek çalışma saatleri olan bir işe ihtiyacım var o yüzden n'olur başka bir şeyden konuşabilir miyiz? Open Subtitles ،إنظروا بينكم وبين الدراسة أحتاج لعمل ،بساعاتٍ مرنة لذا أرجوكم لنتحدث عن شيء آخر
    Totem direğiyle sizin aranızda bir bağlantı var. Sizi etkileyen büyünün bir parçası olmalı. Open Subtitles ثمّة صِلة بينكم وبين العمود، وهي حتمًا جزء من السحر الذي يؤثّر فيكم.
    Kendi deneyiminizden biliyorsunuz, sinemaya gittiğinizde, içeri giriyorsunuz ve içerisi boşsa memnuniyet duyuyorsunuz, çünkü hiçbir şey film ile sizin aranızda olmayacak. TED وأنتم تعرفون من التجربة الشخصية عندما تذهبون لمشاهدة الأفلام، وتدخلون إلى السينما، فتجدونها خالية، تكونون سعداء، لأن لا شيء سيحول بينكم وبين الفيلم.
    Yıllardır sizin aranızda, bir misafir olarak yaşadım. Open Subtitles لعدّة سنوات الآن، عشت بينكم كأي زائر.
    Bence sizin aranızda bir şey var. Open Subtitles أعني أنه يوجد شيءٌ بينكم أنتم الإثنين؟
    Yıllardır sizin aranızda, bir misafir olarak yaşadım. Open Subtitles لعده سنوات عشت بينكم كزائر
    Bu sizin aranızda. Open Subtitles هذا الشيء بينكم
    Bu sizin aranızda Open Subtitles هذا الامر بينكم جميعا
    Tamam sizin aranızda otururum. Open Subtitles حَسَناً، أنا سَأَجْلسُ بينكم.
    Böylece, sizin aranızda yaşamayı seçtim. Open Subtitles لذلك اخترت ان عيش بينكم
    sizin aranızda bir bağ var. Open Subtitles .... يا جماعة توجد بينكم علاقة أنتم
    - O sizin aranızda. Open Subtitles ذلك بينكم وبينه
    O sizin aranızda. Open Subtitles إنه بينكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more