Sizin durumunuzda bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, | Open Subtitles | أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم |
Korkarım, bugün gördüklerimden sonra Sizin durumunuzda müdahalesiz gebe kalmak imkansız olabilir. | Open Subtitles | أخشى، مما رأيته اليوم، أنّ الحمل دون التدخل في حالتك سيكون مستحيل. |
Sizin durumunuzda, size El Paso bankasını öneririm. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
Sizin durumunuzda, size El Paso bankasını öneririm. | Open Subtitles | في حالتك البنك الوحيد الذي أقترحه هو بنك ال باسو |
Bu yüzden nefes darlığı çekiyorsunuz. Sizin durumunuzda, bu koşulun karaciğerden kaynaklandığını düşünüyoruz. | Open Subtitles | في حالتك , يبدو الأمر كما لو كان مرض كبدي |
Tabii Sizin durumunuzda asansörleri, parkları, hazır yemek zincirlerini. | Open Subtitles | و في حالتك , المصاعد و المواقف و محل المأكولات السريعة |
Fakat Sizin durumunuzda bir istisna yaptık. İmzalayın lütfen. | Open Subtitles | لكننا قمنا باستثناء في حالتك وقع هنا من فضلك |
Sizin durumunuzda bu iyi bir şey. | Open Subtitles | خسارةٌ في الوزن،وأعتقد أنها جيدة في حالتك. |
Sizin durumunuzda bu... babanızın ölümünden ötürü hissettiğiniz suçluluk duygusu. | Open Subtitles | في حالتك سأقول سأقول أنه شعور خاطئ بالذنب حول وفاة والدك |
Babanızın bana, ceketi hiç kimseye vermemem konusunda kesin talimatı var ama sanırım Sizin durumunuzda bir istisna uygulayabilirim. | Open Subtitles | أعطاني أبوك أوامر صارمة بعدم إعطاء السترة إلى أي أحد... لكن أعتقد أنني قد أقوم بإستثناء في حالتك |
Sizin durumunuzda oldukça yanıltıcı. | Open Subtitles | حسناً، علي أن أقول في حالتك أنه "خادع" جداً |
Aslında Sizin durumunuzda kendini tutuyor. | Open Subtitles | ,فعلياً في حالتك ,إنه يتمالك نفسه |
Sizin durumunuzda, kötüleşene kadar iyi durumda olursunuz. | Open Subtitles | في حالتك ستكون بخير عندما لا تكون بخير |
Sizin durumunuzda beni endişelendiren para değil. | Open Subtitles | في حالتك لست مهتم كثيرا بالنقود |
Sanırım Sizin durumunuzda ödül, Bahama'lara geziydi. | Open Subtitles | ليفوز بنوع ما من الجوائز أظن في حالتك كانت رحلة للـ"بهامس"؟ |
- Sizin durumunuzda o kadar da sıradan değil. | Open Subtitles | في حالتك ربما، ليست عادية كثيراً. |
Son analizlere göre, Sizin durumunuzda bir değişiklik yok. | Open Subtitles | لا يوجد تغير في حالتك |
Sizin durumunuzda, Çavuş Hara'nın düşünceliliği eşinizin İngiliz Ordusu'ndan bir maaş alacağı anlamına gelir. | Open Subtitles | .. في حالتك أنت يقول الرقيب (هارا) . بأن زوجتك ستتلقى معونة من الجيش البريطاني |
Sizin durumunuzda, ebeveynleriniz oluyor. | Open Subtitles | و في حالتك, كلا الوالدين |
Ya da Sizin durumunuzda kavga sonrası sarılması. | Open Subtitles | او في حالتك الحضنه كافيـة |