Sevgili Maestro, o öldüğünden beri bana kimse sizin kadar iyi davranmamıştı. | Open Subtitles | عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت |
Anlaşılan sizin kadar çılgın 12 milyon insan daha var. | Open Subtitles | من الواضح، أن هنالك 12 مليون شخص آخر مجانين مثلك |
sizin kadar pelerin yakışan birisini hayatımda hiç görmemiştim Bayan Duncan. | Open Subtitles | لم التق بأحداهن يمكنها ان تنجح بإرتداء عباءة مثلك سيدة دانكن |
Özel bir şeyiniz varsa, onu paylaşmak, saklamak ya da sizin kadar yetenekli olmayan diğer eziklere üzülmek zorunda değilsiniz. | Open Subtitles | إذا كان لديكم شيء مميز ليس عليكم أن تشاركوه أو إخفاءه أو تشعرون بالأسى على الخاسرين الذين ليسوا موهوبين مثلكم |
Bayanlar baylar Birleşik Devletler de en az sizin kadar savaş istemiyor. | Open Subtitles | سيداتي سادتي الولايات المتحده لا تريد الحرب مثلكم جميعاً |
Bayan Wilkes, hiçbir kadın bana, sizin kadar kibar davranmadı. | Open Subtitles | سيدة ويلكس، لم تكن هناك سيدة في تلك المدينة تعاملني مثلك بهذا اللطف |
Ama ben sizin kadar sık yazmıyorum. Yeterince zaman yok. | Open Subtitles | لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك |
Ama ben sizin kadar sık yazmıyorum. | Open Subtitles | لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك |
Çok acı çektiniz biliyorum ama o da en az sizin kadar yalnız olamaz mı? | Open Subtitles | أدري أنك تألمت ، لكنه فقط محتمل هي تاهت ووحيدة مثلك أيضا |
Hepsi en az sizin kadar.. zalim ve sevgiden yoksun! | Open Subtitles | حتى اصبحو استبداديين وغير محبوبين مثلك انت |
SG-1'a ben de sizin kadar güveniyorum, fakat onlar gideli neredeyse 1 saat oldu. | Open Subtitles | لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة |
Tesekkurler, Dr. Powell. Biz de, en az sizin kadar bu konuyu acikliga kavusturmak istiyoruz. | Open Subtitles | شكراً لك د.باول نتمنى ان نصل إلى قرار الامر مثلك |
sizin kadar akıllı birinin, masum bir sivilin suikast emrini veren bir teşkilatın, Amerikan hükümetiyle bağlantısı olduğuna nasıl inandığını anlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | كيف تصدق فتاه لامعه مثلك أن وكاله تقتل مواطن بريئ يمكن أن تكون تابعه لحكومة الولايات المتحده |
Biz iyiydik, Albay. sizin kadar iyi. | Open Subtitles | نحن جيدون, أيها العقيد الجميع جيدون مثلك |
sizin kadar akıllı biri, bunu dikkate muhtemelen almıştır. | Open Subtitles | إن رجلاً ذكياً مثلك ربما يكون قد فكر بهذا |
Dedi ki "Eğer sizin kadar genç olsaydım ben de orada oturup sizin söylediklerinizin aynısını söyler, sizin eleştirdiğiniz noktaları eleştirir, bu hükmedilen infazların anlamsız olduğu fikrinizin aynısını savunurdum. | Open Subtitles | قال: لو أنني شاب مثلكم لكنت واقفًا هناك أقول كما تقولون |
Dinleyin, insanlarının sizin kadar belki daha da fazla gelişmiş olduğu ... bir gezegene gitmiştik. | Open Subtitles | لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم |
Galiba yönetimde bazıları sizin kadar heyecanlı değiller. | Open Subtitles | واعتقد أن بعض أعضاء الإدارة ليسوا متحمسين بقدرك |
Herkes sizin kadar dost canlısı mı? | Open Subtitles | كُلّ شخصُ حول هنا ودّي مِثْلك إثنان؟ |
Bana sorarsanız sizin kadar çocuğunu önemseyen iki babaya sahip olmak Lily'yi dünyanın en şansı küçük kızı yapıyor. | Open Subtitles | و إذا سالتني الحصول على والدين يعتنيان مثلكما يجعل ليلي الفتاة الصغيرة الاكثر حظاً |
Aptalca çok şey yaptım ama hayatımı değiştirdim. En az sizin kadar normalim. | Open Subtitles | اقترفتُ العديد من الأمور الحمقاء، لكنّي غيّرتُ حياتي، أنا مستقيم بقدركم |
sizin kadar deli, kendine zarar veren adamlar görmedim. | Open Subtitles | أنتما أكثر أثنان تدمرون أنفسكم لم أقابل مثلكم في حياتي |
Detective, kamerayı el ile kapatmak mikrofonunu kesmiyor. Evet, sizin kadar bilgisayar bilgim yok, uzman falan değilim. | Open Subtitles | جميل يا شباب ما تفعلونه بالحاسوب |