"sizin kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثلك
        
    • مثلكم
        
    • بقدرك
        
    • مِثْلك
        
    • مثلكما
        
    • بقدركم
        
    • أنتما أكثر
        
    • شباب ما
        
    Sevgili Maestro, o öldüğünden beri bana kimse sizin kadar iyi davranmamıştı. Open Subtitles عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت
    Anlaşılan sizin kadar çılgın 12 milyon insan daha var. Open Subtitles من الواضح، أن هنالك 12 مليون شخص آخر مجانين مثلك
    sizin kadar pelerin yakışan birisini hayatımda hiç görmemiştim Bayan Duncan. Open Subtitles لم التق بأحداهن يمكنها ان تنجح بإرتداء عباءة مثلك سيدة دانكن
    Özel bir şeyiniz varsa, onu paylaşmak, saklamak ya da sizin kadar yetenekli olmayan diğer eziklere üzülmek zorunda değilsiniz. Open Subtitles إذا كان لديكم شيء مميز ليس عليكم أن تشاركوه أو إخفاءه أو تشعرون بالأسى على الخاسرين الذين ليسوا موهوبين مثلكم
    Bayanlar baylar Birleşik Devletler de en az sizin kadar savaş istemiyor. Open Subtitles سيداتي سادتي الولايات المتحده لا تريد الحرب مثلكم جميعاً
    Bayan Wilkes, hiçbir kadın bana, sizin kadar kibar davranmadı. Open Subtitles سيدة ويلكس، لم تكن هناك سيدة في تلك المدينة تعاملني مثلك بهذا اللطف
    Ama ben sizin kadar sık yazmıyorum. Yeterince zaman yok. Open Subtitles لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك
    Ama ben sizin kadar sık yazmıyorum. Open Subtitles لكننى لا أكتب بقدر كبير مثلك لا يبدو أننى أحب ذلك
    Çok acı çektiniz biliyorum ama o da en az sizin kadar yalnız olamaz mı? Open Subtitles أدري أنك تألمت ، لكنه فقط محتمل هي تاهت ووحيدة مثلك أيضا
    Hepsi en az sizin kadar.. zalim ve sevgiden yoksun! Open Subtitles حتى اصبحو استبداديين وغير محبوبين مثلك انت
    SG-1'a ben de sizin kadar güveniyorum, fakat onlar gideli neredeyse 1 saat oldu. Open Subtitles لدينا نفس الثقة مثلك فى إس جى 1 و لكنهم قد رحلوا منذ أكثر من ساعة
    Tesekkurler, Dr. Powell. Biz de, en az sizin kadar bu konuyu acikliga kavusturmak istiyoruz. Open Subtitles شكراً لك د.باول نتمنى ان نصل إلى قرار الامر مثلك
    sizin kadar akıllı birinin, masum bir sivilin suikast emrini veren bir teşkilatın, Amerikan hükümetiyle bağlantısı olduğuna nasıl inandığını anlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles كيف تصدق فتاه لامعه مثلك أن وكاله تقتل مواطن بريئ يمكن أن تكون تابعه لحكومة الولايات المتحده
    Biz iyiydik, Albay. sizin kadar iyi. Open Subtitles نحن جيدون, أيها العقيد الجميع جيدون مثلك
    sizin kadar akıllı biri, bunu dikkate muhtemelen almıştır. Open Subtitles إن رجلاً ذكياً مثلك ربما يكون قد فكر بهذا
    Dedi ki "Eğer sizin kadar genç olsaydım ben de orada oturup sizin söylediklerinizin aynısını söyler, sizin eleştirdiğiniz noktaları eleştirir, bu hükmedilen infazların anlamsız olduğu fikrinizin aynısını savunurdum. Open Subtitles قال: لو أنني شاب مثلكم لكنت واقفًا هناك أقول كما تقولون
    Dinleyin, insanlarının sizin kadar belki daha da fazla gelişmiş olduğu ... bir gezegene gitmiştik. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Galiba yönetimde bazıları sizin kadar heyecanlı değiller. Open Subtitles واعتقد أن بعض أعضاء الإدارة ليسوا متحمسين بقدرك
    Herkes sizin kadar dost canlısı mı? Open Subtitles كُلّ شخصُ حول هنا ودّي مِثْلك إثنان؟
    Bana sorarsanız sizin kadar çocuğunu önemseyen iki babaya sahip olmak Lily'yi dünyanın en şansı küçük kızı yapıyor. Open Subtitles و إذا سالتني الحصول على والدين يعتنيان مثلكما يجعل ليلي الفتاة الصغيرة الاكثر حظاً
    Aptalca çok şey yaptım ama hayatımı değiştirdim. En az sizin kadar normalim. Open Subtitles اقترفتُ العديد من الأمور الحمقاء، لكنّي غيّرتُ حياتي، أنا مستقيم بقدركم
    sizin kadar deli, kendine zarar veren adamlar görmedim. Open Subtitles أنتما أكثر أثنان تدمرون أنفسكم لم أقابل مثلكم في حياتي
    Detective, kamerayı el ile kapatmak mikrofonunu kesmiyor. Evet, sizin kadar bilgisayar bilgim yok, uzman falan değilim. Open Subtitles جميل يا شباب ما تفعلونه بالحاسوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more