"sizin suçunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطأك
        
    • خطأكم
        
    • خطأكما
        
    • غلطتكم
        
    • ذنبكِ
        
    Üzgünüm. sizin suçunuz olmadığını biliyorum. Zor bir hafta oldu. Open Subtitles آسفة، أعلم أنّه ليس خطأك لقد كان أسبوعًا عسيرًا فحسب
    sizin suçunuz değil, biliyorum. Siz uydurmadınız bunu, ama lütfen... Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء
    Onun kadar başarılı olabilirdim ve bu tamamen sizin suçunuz. Open Subtitles كان بإمكاني ان اصبح ناجح مثله. و كل هذا خطأكم.
    Hiç de bile. Evime bir vampiri davet eden sizsiniz! Bu sizin suçunuz! Open Subtitles لا, لا يا رفاق انتم الذين دعوتم مصاص الدماء ليدخل شقتي, هذا خطأكم
    O ölüyor, ve bu sizin suçunuz. Open Subtitles إنه يموت و هذا خطأكما
    Doğuştan ya da yetiştirme tarzından... Her türlü sizin suçunuz. Bunu kabullenin. Open Subtitles قلتُ لهم هذه فطرة أو تربية وهي غلطتكم في الحالتين، لذا تجاوزوا الأمر
    Şimdi insanlar işlerinden oluyor ve hepsi sizin suçunuz. Open Subtitles والآن يفقد الناس وظائفهم، وهو ذنبكِ.
    Yani, ne de olsa sizin suçunuz değil, bizim bütçemizin sizinkini yok etmesi. Open Subtitles أعني, بعد كل ذلك, ليس خطأك لأن مجموعتنا أكبر من مجموعتك
    Bu sizin suçunuz demiyorum, ama bir şey Chris'i hassas hale getirdi. Open Subtitles لا أقول أن هذا خطأك لكن هناك شيء جعل كريس ضعيفا
    Hayır diyebilirsiniz ama kadın kesinlikle ölür ve bu tamamen sizin suçunuz olur. Open Subtitles بينما نقضي وقتنا في عطلةٍ للإسترخاء يمكننك أن ترفض, ولكنَّها ستموتُ بالتأكيد وسيكونُ هذا كلًّه خطأك
    sizin suçunuz yok, Mösyö Gustave. Parfümü unuttuğum için sinirlendiniz. Open Subtitles ليس خطأك يا سيد (غوستاف) أنت منزعج لأنني نسيت عِطرك
    Bunun anlamı, bir 11 Eylül daha olursa bu sizin suçunuz olacak. Open Subtitles وهذا يعني أنه إذا نحصل على الجديد 11 سبتمبر - - ثم هو خطأك.
    Olanlar hiç bir şekilde sizin suçunuz değildi. Open Subtitles إنه لم يكن خطأك على الإطلاق
    Neyse ki, ben bunun neden sizin suçunuz olmadığını göstererek sizi rahatlatacağım aslında. TED لحسن الحظ، وسوف أكون قادراً على اراحتكم عبر تبيان لماذا لم يكن خطأكم في الواقع.
    Bana böyle bakmayın! Bu zaten sizin suçunuz! Open Subtitles لا تنظروا إلي بهذا الشكل هذا خطأكم علي أية حال
    sizin suçunuz olmadığını biliyorum. İkiniz her daim uslu çocuklar oldunuz. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن خطأكم ، أنتم الإثنين كنتم دائماً صبية جيدون
    Bunu ona siz yaptınız! Onu Kaya'ya hapsettiniz! Adam öldürüyorsa bu sizin suçunuz! Open Subtitles أنتُم من فعلتُم هذا بهِ وزججتم بهِ في سجنّ الصخرة، ولو كان يقتُل فهذا خطأكم.
    Birkaç mutsuz ve üzgün seyyahın buraya gelip ülkenize tutucu mazoşizm mesajını bulaştırmasının sizin suçunuz olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه ليس خطأكم العديد من الحجاج التعساء والحزينين وصلوا لهنا وأصابوا بلادكم بلوثة التزمت المازوشي
    Ama mesajı bu kadar ısrarla benimsemek sizin suçunuz. Open Subtitles ولكن خطأكم يتمثل في أنكم رضيتم بذلك بدون جدال
    Bu sizin suçunuz değil. Open Subtitles هذا ليس خطأكما.
    Bilesiniz diye söylüyorum, bu sizin suçunuz değil. Open Subtitles لعلمكما، هذا ليس خطأكما.
    Gördünüz mü aptallar, hepsi sizin suçunuz, çünkü-- Open Subtitles ...أنظروا الآن أيها الحمقى، إنها غلطتكم جميعا، لأن
    Diğer türlü soyulacaksınız ve bu sizin suçunuz olacak. Open Subtitles و الا ستسرقون و تكون هذه غلطتكم
    Ona bir şey oluysa bu sizin suçunuz değil. Open Subtitles إن حصل أيّ شيءٍ له، فإنّهُ ليس ذنبكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more