"skandaldan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفضيحة
        
    • فضيحة
        
    • بفضيحة
        
    • الفضيحه
        
    • والفضيحة
        
    - skandaldan korkuyorsan geri gönder. Open Subtitles هذا ليس 000 إذا كنت خائف من الفضيحة .. إجعلها تعود
    Bu çok akademik bir soru olmadı mı? Meadowbank bu skandaldan sonra ayakta kalamaz. Open Subtitles هذا ليس بسؤال أكاديمي ً ميدووبنــك ً لن تعايش هاته الفضيحة
    Bütün o skandaldan sonra kendimi zar zor toparladım. Open Subtitles إنني بالكاد عدت للوقوف على قدميّ بعد الفضيحة
    O da böyle bir skandaldan sonra kariyerini kurtardı. Open Subtitles انسحبت من العمل بعد فضيحة كونها قاصراً. حسناً؟
    Ulusal Güvenlik Dairesi'ndeki skandaldan sonra Ruslar, Çinliler, Hintliler ve Brezilyalılar dedi ki "Kendi internet temelimizi oluşturalım çünkü bu konuda başka ülkelere bağımlı kalamayız." TED بعد فضيحة جهاز الأمن القومي والروس والصين والهنود والبرازيلين، قالوا لنضع أساسا جديدا للانترنت، لأنه لا يمكننا الخضوع للآخر.
    Olası bir skandaldan sakınmak için onları kovmadı Open Subtitles وكان لا يريد أن يتسسب بفضيحة عن طريق تجاهلهم
    Bu skandaldan kaçmak yok, Elizabeth. Open Subtitles لايوجد مخرج من هذه الفضيحه اليزبيث
    Çünkü olay sadece bir skandaldan ibaret değil. Open Subtitles لأنّ الأمر لمْ يكن حول تلك الفضيحة الوحيدة.
    skandaldan kıl payı kaçtıklarında çoğu politikacı ortalıkta gözükmez. Open Subtitles أغلب السياسيين يبقون رؤوسهم منخفضة بعد تجنب الفضيحة بالكاد
    Fakat o skandaldan beri kimse seninle görüşmüyor! Open Subtitles لكن لا أحد يراك منذ هذه الفضيحة
    Şey, skandaldan önce %26'ydın. Open Subtitles حسناً ، قبل الفضيحة لقد كنتِ 26 % نسبة مئوية
    Böylece şirket bu skandaldan sağ kurtulabilir. Open Subtitles ربما الشركة يمكنها أن تنجو من الفضيحة
    skandaldan kaçınmak için her şeyi yaparım. Open Subtitles سأفعل أي شئ لأتجنب الفضيحة
    skandaldan kazasız belasız kurtulmak için New York'u terk etti. Open Subtitles هو ترك نيويورك لتجنب الفضيحة
    Bu skandaldan nasıl iyileşmeyi planlıyorsunuz? Open Subtitles كيف تخطي التعافي من الفضيحة ؟
    skandaldan ötürü şok olmuştum. Open Subtitles حسنٌ ؛ كنتُ مصدومة من الفضيحة
    Letterman gibi skandaldan önce davranıyoruz. Open Subtitles الوقوف بوجه الفضيحة كأسلوب "ليترمان"
    ..daha fazlasını bulmak için bir skandaldan cesaret almak.. Open Subtitles متشجعاً بوجود فضيحة واحدة ليبحث عن أخرى
    Büyükbaba Grayson'un skandaldan çok nefret ettiği bir şey olmadığını duydum. Open Subtitles سمعت أن لا شيء يمقته الجدّ (غرايسن) أكثر من فضيحة.
    Ne yani, bir sürü tüyoyla ortaya çıkıp düşünmeden konuşur gibi Caleros Kahve'de patlamak üzere olan skandaldan mı bahsedeceksin? Open Subtitles اذا ماذا ، تأتي ومعك بعض المعلومات وبعدها تخبره معلومة ان فضيحة ستخرج على (قهوة كاليروس)؟
    Bana bir skandaldan söz etmiştiniz, Bay von Bohm. Open Subtitles لقد وعدتني بفضيحة
    Bu skandaldan sonra, dışlanan biri haline gelmiş. Open Subtitles بعد تلك الفضيحه أصبح منبوذًا.
    Collins'in tutuklanması ve onu takip eden skandaldan sonra üs kapatıldı. Open Subtitles بعد توقيف "كولينز" والفضيحة ...التي تلت اغلقت القاعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more