Çirkin Smee! Çirkin şişko Smee! | Open Subtitles | سمي القبيح سمي السمين القبيح |
Çirkin Smee! Çirkin, şişko Smee! | Open Subtitles | سمي القبيح سمي السمين القبيح |
Lütfen bana Smee deme. Smee, beni yüzeye çıkartabilir misin? | Open Subtitles | (ـ أرجوك لا تناديني بـ (سمي ـ (سمي)، هل يمكنك أن توصلني إلى السطح؟ |
Parmağım, tetikte. Durdurmaya çalışma, Smee. | Open Subtitles | صباعى على الزناد لاتحاول ان توقفنى يا سميى |
Smee, ölü timsah geri geldi! | Open Subtitles | سميى ، انه التمساح عاد مرة اخرى للحياة |
Smee kendinden üçüncü şahıs olarak bahsetmeyi kesmezse, hiç olacak. | Open Subtitles | على (سِمِي) التوقف بالتحدث عن نفسه بصيغة غائب -وإلا لن يبقى (سِمِي) حيًا قط -أجل |
Bunca yıl, ellerimizi minik Pixum topakları için parçalarken şimdi Bay Smee'dan öğrendiğime göre bu şeyin dağının yerini biliyormuşsunuz. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات نحفر بأيدينا (من أجل كتلة ضئيلة من (بيكسوم (والآن لقد عرفت من السيد (سمي أين يوجد جبل من هذه الأشياء |
Smee, kendisiyle üçüncü kişi ağzından konuşmayı kesmeli... | Open Subtitles | على (سمي) أن يتوقف عن التحدث عن نفسه كشخص غائب |
Bay Smee,.. ...gemiye hoş geldiniz. | Open Subtitles | حسناً سيّد (سمي)، أهلاً بكَ على متن السفينة. |
Bay Smee, son durum nedir? | Open Subtitles | {\pos(190,230)}سيّد (سمي)، ما أخبار صيد اليوم؟ |
Bay Smee, temponuzu biraz arttırmak isteyebilirsiniz. | Open Subtitles | "نفرلاند" قبل زمنٍ طويل سيّد (سمي)، أنصحك بالإسراع |
Zaten bir kez fareye dönüştünüz, Bay Smee. Şimdi de maymun olmakla mı ilgileniyorsunuz? | Open Subtitles | سبق أنْ كنتَ قارضاً يا سيّد (سمي) هل حياة القردة تهمّك أيضاً؟ |
- Benim gemim. Bilmeniz gereken tek şey Jolly Roger'ın burada olmadığıdır, Bay Smee. | Open Subtitles | وكلّ ما تحتاج معرفته يا سيّد (سمي) هو أنّ "جولي روجر" ليست هنا |
Smee, hayır! Yanlış yazmışlar! | Open Subtitles | سميى لالالا لقد عادوا مرة اخرى |
Evet Bay Smee, | Open Subtitles | نعم يا سيد سميى ,فى وجود وندى كطعم |
Şuna bak Smee. O sadece bir çocuk. | Open Subtitles | انظر الية يا سميى انهو مجرد طفل |
Halı nerede, Smee? | Open Subtitles | اين السجادة سميى |
Ben ne yaptım, Smee? | Open Subtitles | ماذا فعلت يا سميى ؟ |
Beni durdurmaya çalışma, Smee. | Open Subtitles | لاتحاول ان توقفنى يا سميى |
Bunca yıl birkaç parça Piksum için ellerimizi patlattık ve şimdi Bay Smee'den bunlardan dağ dolusu olduğunu öğrendik. | Open Subtitles | طيلة هذه السنوات ظلّلنا نحفر بأيدينا لأجل كتل صغيرة من الـ(بيكسم) والآن تعلمت من السيد (سِمِي) أنكم تعلمون مكان جبل هذه الأشياء |
Smee. Aşağıdayım! | Open Subtitles | (سِمِي) بالأسفل! |
Bay Smee mavi denizlerde yelken açan en cesur, en zeki en utanmaz korsan kim? | Open Subtitles | سيد سمى من هو الاكثر شجاعة و اقدام و اذكى ملاح ابحر ابحر عبر الحيط |