| Smek Diyarı'ndaki tüm Buf polislerin bu şehri didik didik etmesini istiyorum. | Open Subtitles | لكن أريد كل شرطي (بوف) على كوكب (سميك لاند) يفتش هذه المدينة. |
| Kaptan Smek bir dahidir ve kaçış konusunda üstüne yoktur. | Open Subtitles | الكابتن (سميك) شخص عبقري والأفضل في الهروب. |
| "Adım Of ve Kaptan Smek harikadır ve böyle düşünmeyen kakadır 1." | Open Subtitles | "إسمي أو والقائد (سميك) عظيم وأي أحد لا يعتقد هذا هو أحمق 1" |
| Kaptan Smek insanların bize ihtiyacı olduğunu söyledi. | Open Subtitles | القائد (سميك) أخبرنا بأن البشر بحاجة إلينا |
| En yanlış düşünen de Kaptan Smek'miş. | Open Subtitles | وبأن القائد (سميك) هو الأكثر وقوعاً في الغلط |
| Buflar hiç Smek Diyarı'na gelmemeliymiş. | Open Subtitles | أعتقد بأنه ماكان ينبغي للـ (بوف) أن يأتوا مطلقاً إلى "سميك لاند" |
| Ama Smek akıllıca, dehşet içinde kaçtı. | Open Subtitles | لكن (سميك) هرب خائفاً بشكل حكيم. |
| Smek Diyarı'na, evet! | Open Subtitles | نعم إلى "سميك لاند" |
| Belki de Kaptan Smek haklıdır. | Open Subtitles | ولكن قد يكون القائد (سميك) محقاً |
| "Adım Kaptan Smek. Sus, sus, sus." | Open Subtitles | "أدعى القائد (سميك) أصمت، أصمت، أصمت" |
| Annemi bulacağız... herkese süper çipi göstereceksin, büyük bir kahraman olacaksın... ve Kaptan Smek seni af-- | Open Subtitles | سنعثر على أمي وستعرض الرقاقة الخارقة على الكل وتغدو بطلاً وحتى القائد (سميك) سيضطر إلى... |
| Kaptan Smek yine bizi kurtardı! | Open Subtitles | القائد (سميك) أنقذنا مجدداً! |
| Kaptan Smek öyle dedi. | Open Subtitles | هذا ما قرره الكابتن (سميك). |
| Kaptan Smek tam bir şapşal. | Open Subtitles | الكابتن (سميك) مجرد أبله. |
| Kaptan Smek! | Open Subtitles | القائد (سميك)! |
| "Smek Anıtı." | Open Subtitles | تمثال (سميك). |