"smokejumpers" - Translation from Turkish to Arabic

    • قافزي الدخان
        
    Az önce Vince'in "Smokejumpers"daki rolünü ona teklif etmişler. Open Subtitles لقد عرضوا عليه للتو دور (فينس) في (قافزي الدخان) -ماذا؟
    Vince'i "Smokejumpers" filminde oynatmam için bundan çok daha iyisini yapmak zorundasın. Open Subtitles عليك القيام بأفضل من ذلك، إن أردت (فينس) في (قافزي الدخان)
    Bu hârika, Ari ama bana "Smokejumpers'ı" ayarla. Open Subtitles هذا أكيد هذا رائع لكن احصل لي على (قافزي الدخان)
    Ari stüdyo işini kabul ederse, "Smokejumpers"da oynayacaksın. Open Subtitles إذا أخذ (آري) المنصب ستنال (قافزي الدخان)
    "Smokejumpers" sahne 43 çekim 1. Open Subtitles (قافزي الدخان)، المشهد 43، اللقطة 1.
    "Smokejumpers", sahne 43, çekim 51. Open Subtitles (قافزي الدخان)، المشهد 43، اللقطة 51
    Yarın "Smokejumpers" görüntülerini izleyecek. Open Subtitles سيرى مشاهد (قافزي الدخان) غداً
    Bu "Smokejumpers" filmine neden bu kadar kafayı taktın ki? Open Subtitles لم أنت متعلق بـ(قافزي الدخان) بشدة؟
    Vincent Chase'e "Smokejumpers" filmi için söz vermişti. Open Subtitles لقد وعد (فينسنت تشايس) بـ(قافزي الدخان)
    Sen bu işi istiyorsun, ben de Vince'in "Smokejumpers"ta oynamasını. Open Subtitles أنا أريد (فينس) في (قافزي الدخان)
    "Smokejumpers", Vince. Oynuyorsun. Open Subtitles (قافزي الدخان) يا (فينس) أنت مشترك
    - "Smokejumpers"ı çekmek istediğimizi. Open Subtitles أننا نريد القيام بـ(قافزي الدخان)
    "Smokejumpers" ismini de, "Nine Brave Souls" isminden daha etkili buluyor. Open Subtitles ويعتقد أن (قافزي الدخان) عنوان أكثر صدى
    - Ari, "Smokejumpers" için arıyorum. Open Subtitles -أتصل بشأن (قافزي الدخان )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more