Seviştiğimiz onca zaman boyunca bütün o sohbetlerde, bana yalan mı söylüyordun? | Open Subtitles | كل هذه المرات التي مارسنا الجنس كل هذه المحادثات كانت كذب إذاً؟ |
CEO ve kıdemli yöneticilerle yaptığım derin sohbetlere çok zaman ayırdım ve bu sohbetlerde birçok kez konu çeşitlilik ve kapsayıcılığa geldi. Tabii konuşmaktan her zaman zevk aldığım konular. | TED | لذلك قضيت الكثير من الوقت في محادثات عميقة مع الرئيس التنفيذي وكبار الرئيس التنفيذي، وفي كثير من الأحيان هذه المحادثات تتجه إلى التنوع والشمول، والتي بالطبع، أكون سعيدة بالحديث عنها. |
Evet, sohbetlerde genelde böyle olur. | Open Subtitles | نعم ، ويميل هذا ان يحدث في المحادثات العادية |
Küçük sohbetlerde iyi değilimdir o yüzden eğer şu anda özel mevzularına burnumu sokuyorsam özür dilerim. | Open Subtitles | حقاً؟ لست جيداً بمثل هذه الأحاديث لذلك أعتذر إن كنت أتطرق |
Keyifli sohbetlerde. | Open Subtitles | "في الأحاديث العذبة.." |