"son altı aydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • الستة أشهر الماضية
        
    • خلال الأشهر الستة الماضية
        
    • الأشهر الستة الأخيرة
        
    • منذ ستة أشهر
        
    • في الأشهر الستة الماضية
        
    • الشهور الستة الأخيرة
        
    • الشهور الستّة الماضية
        
    Anne, son altı aydır depoladığı yağ sayesinde yaşıyor, ancak kilosunun üçte birini kaybetti. Open Subtitles ظلّت تعيش على مدّخراتها الدهنية في الستة أشهر الماضية وفقدت ثلث وزنها
    son altı aydır evet. Pansiyondan iyidir. Open Subtitles فقط لـ الستة أشهر الماضية , نعم هذا يسبق الفندق
    son altı aydır, belki de bir yıldır, işimin elden gidişini izliyorum. Open Subtitles ، خلال الأشهر الستة الماضية ، ربما حتى سنة شاهدت وظيفتي تتلاشى
    son altı aydır, bu iş, şirketin yaptığı tek kazançlı işti. Open Subtitles خلال الأشهر الستة الماضية أنا هي الوحيدة المربحة لهذه الشركة
    son altı aydır kredi kartlarıyla yaşıyorlarmış. Open Subtitles إنّهم يعيشون على البطاقات الإئتمانيّة في الأشهر الستة الأخيرة.
    Ahbap, son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    son altı aydır, takip edilemeyen bir kullan-at telefonu arıyormuş. Open Subtitles أجرى الكثير من الإتّصالات لهاتف محروق لا يمكن تعقبه في الأشهر الستة الماضية.
    son altı aydır ne yediğinizi sanıyordunuz? BÖLGE HApİSHANESİ Open Subtitles ماذا تعتقدوا أنكم كنتم تأكلون فى الشهور الستة الأخيرة ؟
    son altı aydır kadınlarla tanışmak için her şeyi denedim. Open Subtitles تَعْرفُ، في الشهور الستّة الماضية عَملتُ كُلّ شيء a رجل يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَعمَلُ لإجتِماع a إمرأة.
    son altı aydır her gün. Open Subtitles كل يوم لفترة الستة أشهر الماضية
    Ah evet, ama son altı aydır öyle hissetmiyorum. Open Subtitles صحيح! لم تبدو كذلك ليس في الستة أشهر الماضية
    Bu, Vince, Dave ve benim son altı aydır üzerinde çalıştığımız şey. Open Subtitles هذا ما كنا نعمل عليه . " انا و " فينيس " و " ديف . في الستة أشهر الماضية
    Christian Fernandez, Meksika uyuşturucuyla mücadele dairesinin bir ajanı son altı aydır gizli polis olarak çalışıyordu. Open Subtitles كريستيان فرنانديز، وكيل لDEA المكسيكي، وقد السرية خلال الأشهر الستة الماضية.
    Ayrıca son altı aydır, neredeyse hiç aksatmadan her perşembe öğlen vaktinde Dandridge Otel'de Henry Butler ile buluştuğunuzu biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنّكِ خلال الأشهر الستة الماضية قضيتِ كلّ يوم خميس تقريباً بعد الظهر في فندق (داندريدج) بجناح (هنري بتلر).
    son altı aydır daha az aktifmiş daha az gönderi yolluyormuş. Open Subtitles لقد كانت أقل نشاطاً بكثير على الانترنت في الأشهر الستة الأخيرة, قليل من المنشورات. إن كان لديها خليل جديد...
    Ahbap, son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    Tavırların değişmesi en önemli göstergelerden biri, ve sen son altı aydır kaba ve alaycısın. Open Subtitles تغير السلوك إحدى علامات هذا و أنت لديك لا مبالاة منذ ستة أشهر
    Sevgilime son altı aydır Kumarbazlar Yardım Hattı'yla görüştüğümü söylüyordum kumarı bıraktığımı falan. Open Subtitles لقد أخبرت صديقتي بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت
    son altı aydır, sokak serserilerinin saldırısına uğrayanları kontrol edin. Open Subtitles معار كل شخص الذين عانوا خسارة من قبل سطو في الأشهر الستة الماضية .
    son altı aydır kimseyle tanışmadım. Open Subtitles أنا لم القي بأي شخص في الشهور الستة الأخيرة.
    Dosyasına göre son altı aydır gizli çalışıyormuş. Open Subtitles حسنا، طبقا لملفه... الشهور الستّة الماضية هو كان سريّ عميق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more