Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. | Open Subtitles | استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية. |
CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. | TED | كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية |
Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. | Open Subtitles | إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية |
Son birkaç aydır diktatör olmanın bir ayrıcalığından çok hoşlandım. | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية كنت اتمتع -بكونى صاحب امتياز كديكتاتور |
İkinizin de Son birkaç aydır başınızdan çok şey geçti. | Open Subtitles | أنتم الاثنان مررتم بأشياء كثيرة في الشهور الأخيرة. |
Ve Son birkaç aydır annemle ilgilendiğin için teşekkür ederim. | Open Subtitles | وأشكركِ على الإعتناء بأمي في الشهور الماضية |
Ama Son birkaç aydır kocanın sana neden soğuk olduğunu kendine hiç sordun mu, Alais? | Open Subtitles | لكن لو سالت نفسك لماذا كان زوجك باردا فى الاشهر الماضية |
Tom, Son birkaç aydır başından her ne geçtiyse, bunları hayal bile edemem. | Open Subtitles | توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه انا لا اتخيله حتى |
Dans edip şarkı söylemiyor, fakat Son birkaç aydır ilk defa kendini mutlu hissediyor. | Open Subtitles | ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر |
Yani sonuçta Son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. | Open Subtitles | وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر |
Son birkaç aydır kendisi aşktan başka bir şey düşünmüyor. | Open Subtitles | كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية |
Ama Son birkaç aydır geçe kalırdı. | Open Subtitles | لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر |
Son birkaç aydır her şeyin içine sıçıp batırdın. | Open Subtitles | لقد أخفقتَ كثيرًا خلال الأشهر القليلة المنصرمة |
Sanırım iyi. Bilmiyorum. Son birkaç aydır biraz gergin. | Open Subtitles | أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية |
Son birkaç aydır, ne zaman hayvanlarımıza bakmak için geceleri dışarı çıksak, ...hiç garip bir şey görmedik; | Open Subtitles | فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية |
O ve Müntze Son birkaç aydır işbirliği yapıyor. | Open Subtitles | هو و منتز تآمروا في الشهور الأخيرة |
- Yürüyüş yapıyordum. Son birkaç aydır çok sık yürüyüş yapıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد تجولت كثيراً في الشهور الماضية |
Burası Son birkaç aydır anneannenin seks yatağıydı. | Open Subtitles | فى الاشهر الماضية هذا كان سرير الجنس لجدتك |
Tom, Son birkaç aydır başından her ne geçtiyse, bunları hayal bile edemem. | Open Subtitles | توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه انا لا اتخيله حتى |
Mutsuzum Rose tatmin olamıyorum; özellikle de Son birkaç aydır bu sürekli artıyor. | Open Subtitles | أنا تعيس، غير مُشبع، أكثر فأكثر، منذ أشهر خلت |
Son birkaç aydır bu kasabada oldukça rahatsız edici şeyler oluyor. | Open Subtitles | لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة |
Biliyorum sana söz verdim burnumu sokmayı bırakacağım dedim ama Son birkaç aydır annemin sırrını tutmak ne demek anladım ve kendimi hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. | Open Subtitles | أعرف أنني قطعت لك عهداً من ناحية التوقف عن التجسس لكن في الأشهر الأخيرة عرفت مامعنى أن أحفظ سر أمي |
Son birkaç aydır neler yaşadığını biliyorum. | Open Subtitles | خلال الشهور الاخيرة لا تمنح اولئك الاوغاد في الطابق السادس |
Ayrıca, bu olayın Son birkaç aydır tekrarlandığına dair kayıtlar var elimizde. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية |
Donanma Terörle Mücadele istihbaratında Son birkaç aydır sızıntı oluyordu. | Open Subtitles | إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية. |