"son birkaç aydır" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشهر القليلة الماضية
        
    • خلال الأشهر القليلة
        
    • الشهور القليلة الماضية
        
    • في الشهور الأخيرة
        
    • في الشهور الماضية
        
    • فى الاشهر الماضية
        
    • الشهور القليله الماضيه
        
    • منذ أشهر
        
    • مدار الأشهر الماضية القليلة
        
    • في الأشهر الأخيرة
        
    • الشهور الاخيرة
        
    • الاشهر القليلة الماضية
        
    • خلال الشهرين الماضيين
        
    • خلال الشهور الماضية
        
    Son birkaç aydır, ucuz bir okul pansiyonunda kirada kalıyormuş. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    CA: Son birkaç aydır beni daha fazla endişelendiren bir sorunun altını çiziyorsun gerçekten. TED كريس: لذا هذا يبدو وكأنك تسلط الضوء على سؤالٍ والذي كان يتسلل إلي في الأشهر القليلة الماضية
    Son birkaç aydır çok olgunlaştın. Bir sorumluluk çöktü üstüne. Open Subtitles إنك كبرت كثيراً خلال الأشهر القليلة الفائتة وأصبحت متسماً بالمسؤولية
    Son birkaç aydır diktatör olmanın bir ayrıcalığından çok hoşlandım. Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية كنت اتمتع -بكونى صاحب امتياز كديكتاتور
    İkinizin de Son birkaç aydır başınızdan çok şey geçti. Open Subtitles أنتم الاثنان مررتم بأشياء كثيرة في الشهور الأخيرة.
    Ve Son birkaç aydır annemle ilgilendiğin için teşekkür ederim. Open Subtitles وأشكركِ على الإعتناء بأمي في الشهور الماضية
    Ama Son birkaç aydır kocanın sana neden soğuk olduğunu kendine hiç sordun mu, Alais? Open Subtitles لكن لو سالت نفسك لماذا كان زوجك باردا فى الاشهر الماضية
    Tom, Son birkaç aydır başından her ne geçtiyse, bunları hayal bile edemem. Open Subtitles توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه انا لا اتخيله حتى
    Dans edip şarkı söylemiyor, fakat Son birkaç aydır ilk defa kendini mutlu hissediyor. Open Subtitles ربما لا ترقص و تغني لكن تشعر بسعادة قليلة لأول مرة منذ أشهر
    Yani sonuçta Son birkaç aydır evimize giren ekstra bütçe bitiyor ve onu kötü günler için kenara koyuyoruz. Open Subtitles وعلى الأقل يمكن أن نتخذ الدخل الإضافي اللذي كسبت في الأشهر القليلة الماضية وضعه جانبا ليوم ممطر
    Son birkaç aydır kendisi aşktan başka bir şey düşünmüyor. Open Subtitles كما رأيناه مع العديد من المهتمين بالحب في الأشهر القليلة الماضية
    Ama Son birkaç aydır geçe kalırdı. Open Subtitles لذا خلال الأشهر القليلة الماضية، كانت تبقى حتى وقت متأخر
    Son birkaç aydır her şeyin içine sıçıp batırdın. Open Subtitles لقد أخفقتَ كثيرًا خلال الأشهر القليلة المنصرمة
    Sanırım iyi. Bilmiyorum. Son birkaç aydır biraz gergin. Open Subtitles أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية
    Son birkaç aydır, ne zaman hayvanlarımıza bakmak için geceleri dışarı çıksak, ...hiç garip bir şey görmedik; Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية
    O ve Müntze Son birkaç aydır işbirliği yapıyor. Open Subtitles هو و منتز تآمروا في الشهور الأخيرة
    - Yürüyüş yapıyordum. Son birkaç aydır çok sık yürüyüş yapıyorsunuz. Open Subtitles لقد تجولت كثيراً في الشهور الماضية
    Burası Son birkaç aydır anneannenin seks yatağıydı. Open Subtitles فى الاشهر الماضية هذا كان سرير الجنس لجدتك
    Tom, Son birkaç aydır başından her ne geçtiyse, bunları hayal bile edemem. Open Subtitles توم " مهما يكن ما مررت به " في الشهور القليله الماضيه انا لا اتخيله حتى
    Mutsuzum Rose tatmin olamıyorum; özellikle de Son birkaç aydır bu sürekli artıyor. Open Subtitles أنا تعيس، غير مُشبع، أكثر فأكثر، منذ أشهر خلت
    Son birkaç aydır bu kasabada oldukça rahatsız edici şeyler oluyor. Open Subtitles لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة
    Biliyorum sana söz verdim burnumu sokmayı bırakacağım dedim ama Son birkaç aydır annemin sırrını tutmak ne demek anladım ve kendimi hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. Open Subtitles أعرف أنني قطعت لك عهداً من ناحية التوقف عن التجسس لكن في الأشهر الأخيرة عرفت مامعنى أن أحفظ سر أمي
    Son birkaç aydır neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles خلال الشهور الاخيرة لا تمنح اولئك الاوغاد في الطابق السادس
    Ayrıca, bu olayın Son birkaç aydır tekrarlandığına dair kayıtlar var elimizde. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك استلمنا هذه الصور في الاشهر القليلة الماضية
    Donanma Terörle Mücadele istihbaratında Son birkaç aydır sızıntı oluyordu. Open Subtitles إستخبارات البحرية المضادة للإرهاب عانت من تسريب خلال الشهور الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more