"son gördüğümden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ شاهدتها أول مرة
        
    • منذ آخر مرة رأيتك فيها
        
    • منذ أن رأيت
        
    • منذ أن رأيتك آخر مرة
        
    • آخر مرة رأيتكِ فيها
        
    Son gördüğümden beri o kadar zaman geçti ki Michael, ne diyebilirim? Open Subtitles إنه وقت طويل منذ شاهدتها أول مرة كيف لي أن أخبرك؟
    Son gördüğümden beri o kadar zaman geçti ki Michael, ne diyebilirim? Open Subtitles إنه وقت طويل منذ شاهدتها أول مرة كيف لي أن أخبرك؟
    Seni Son gördüğümden beri pek çok şey oldu. TED لقد حدث الكثير منذ آخر مرة رأيتك فيها.
    Seni Son gördüğümden beri baya büyümüşsün. Open Subtitles لقد كبرت منذ آخر مرة رأيتك فيها
    Jennie'yi Son gördüğümden beri ilk kez kendimi yalnız hissetmiyordum. Open Subtitles لأول مرة منذ أن رأيت " جينى " للمرة الأخيرة ، كان لدى شعور أننى لست وحيداً
    Seni Son gördüğümden beri saçma sapan dersler alıyordun belli ki. Open Subtitles أنت بشكل واضح كنت تأخذ الدروس الغبية منذ أن رأيتك آخر مرة
    Seni Son gördüğümden beri seni düşünmeden yapamıyorum. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير فيكِ منذ آخر مرة رأيتكِ فيها
    - Seni Son gördüğümden beri pek yıpranmışa benzemiyorsun. Open Subtitles -لا يبدو أنك... قاسيت من الغربة ، منذ آخر مرة رأيتك فيها
    Yüzünü en Son gördüğümden beri 20 yıl geçti. Open Subtitles لقد مضى 20 عاماً منذ أن رأيت وجهكِ
    Seni Son gördüğümden beri büyümüşsün. Open Subtitles لقد كبرت منذ أن رأيتك آخر مرة.
    Seni Son gördüğümden beri en baştan ya da sondan başla. Open Subtitles يجب أن تبدأ من البداية أو النهاية بعد آخر مرة رأيتكِ فيها
    Son gördüğümden beri epey değişmişsin. Evet, babam sosyal ilişkilerime renk katacağını düşündü. Open Subtitles لقد مرّيتي لمراحل تغيير كبيرة منذ آخر مرة رأيتكِ فيها. نعم، ظنّ أبي بانه سيحسّن كثيراً من تفاعلاتي الإجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more