Büyük amcam antibiyotik öncesi dönemin son günlerinde öldü. | TED | مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية. |
Büyükannemin yaşamının son günlerinde etrafı insanlarla çevrilmişti. Birçok insan. Çünkü o, kocaman ve sevgi dolu bir ailenin sevgi dolu kabile reisiydi. | TED | في الأيام الأخيرة من عمرها، كانت جدتي محاطة بالناس، الكثير من الناس، لأن جدتي كانت الأم المحبة لعائلة كبيرة محبوبة. |
Savaşın son günlerinde planladıkları şey buydu. | Open Subtitles | هذا ماكان يخططون له في الأيام الأخيرة من الحرب |
Kızına yakın olmak istedi, son son günlerinde. | Open Subtitles | انه يريد أن يكون قريبا من إبنته خلال خلال أيامه الأخيرة |
Anladığım kadarıyla aileniz "onun iyiliği için" yaklaşımıyla, ...son günlerinde ona yardım etmeyi reddetmiş. | Open Subtitles | أعرف أن عائلتك اعتمدت الإكراه كوسيلة، عندما رفضت أن تساعدوها في أيامها الأخيرة |
son günlerinde onunla birlikte olmanız çok iyi. | Open Subtitles | و لكنى سعيد أن أعرف أنكم بجانبه فى أيامه الأخيره |
son günlerinde kimsenin anlamadığı şeyler yaptı. | Open Subtitles | في آخر أيامها كانت تفعل أشياء لم يفهمها أحد |
Kesin olarak söyleyebileceğim şey ne şekilde ölçerseniz ölçün Edward Cole bu dünyadaki hayatının son günlerinde çoğu insanın bütün hayatına sığdırdığından daha dolu yaşadı. | Open Subtitles | ما يمكنني أن أؤكده لكم أنه بأي مقياس ... إدوارد كول عاش في آخر ايامه على الأرض أكثر من معظم الناس طيلة حياتهم |
Ayaklanmanın son günlerinde Almanların girmediği tek bir bölge kalmıştı. | Open Subtitles | ... فى الأيام الأخيرة للأنتفاضة تبقت ضاحية واحدة لم... يحتلها الألمان حتى وقتها |
Hayatımızın son günlerinde sorun değil. | Open Subtitles | ليس في الأيام الأخيرة من حياتنا. |
Roma İmparatorluğu'nun son günlerinde, servet ve güç | Open Subtitles | في الأيام الأخيرة الإمبراطورية الرومانية... الثروة والقوة... |
- Savaşın son günlerinde orada değildin. | Open Subtitles | حكام الوقت مستعادين - أنت لم تكن هناك - في الأيام الأخيرة من الحرب |
Ayrıca serginin son günlerinde, ulusal bir hazinenin korunmasına yardım eden bu kahraman aile tarafından özel bir tekvando gösterisi de yapılacak. | Open Subtitles | وبالإضافة إلى ذلك في الأيام الأخيرة من المعرض، سيكون هناك أداء خاص من قبل هذه الأسرة. للتايكوندو الأبطال الذين ساعدوا في حفظ ثروتنا الوطنية. |
Dünyanın son günlerinde karışıklıklar olacağı bize söylenmişti. | Open Subtitles | قيل لنا الأيام الأخيرة سوف تكون مضطربة |
Bu bölümde, SS mensuplarının ve sağ kalan bir avuç mahkûmun savaşın son günlerinde Auschwitz'de neler yaşadığının şok edici ve beklenmedik hikâyesini izleyeceksiniz. | Open Subtitles | "هذه قصّة ماذا الـ "إس إس" في "آوشفيتس سوية مع بعض النزلاء الذين بقوا فعلوا في الأيام الأخيرة للحرب وعلى أثرها وهو قصّة غير متوقّعة بقدر ما هى مُفجعة |
Fakat hayatının son günlerinde, ruhunun bilinmeyen bir yanını keşfetti. | Open Subtitles | , و لكن فى أيامه الأخيرة , أطلق سراح الوجه الآخر من شخصيته |
Eğer bu doğru ise Brogan neden Laochailand son günlerinde böyle çaresizce bir kefaretçiye ihtiyaç duydu. | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحاً، بروغان لم كانت لدى لوكالاند تلك الرغبة الشديدة لإيجاد آكل خطايا في أيامه الأخيرة ؟ |
Babam son günlerinde ondan hiç göstermiyordu. | Open Subtitles | لم يظهر والدي الكثير من ذلك في أيامه الأخيرة |
Karıma son günlerinde arkadaşlık ettiğiniz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | شكراً لك على كونك صديق لزوجتي في أيامها الأخيرة |
son günlerinde mükemmele erişti. | Open Subtitles | لقد أصبحت مكتملة في أيامها الأخيرة |
Hastanedeki son günlerinde annem bazen benim sen olduğumu sanırdı. | Open Subtitles | أتعلم، في أيامها الأخيرة بالمشفى... . كانت أمي أحياناً تخالني أنت |
son günlerinde onunla birlikte olmanız çok iyi. | Open Subtitles | و لكنى سعيد أن أعرف أنكم بجانبه فى أيامه الأخيره |
son günlerinde sokaklarda yürümesine izin verilmiyordu. | Open Subtitles | في آخر أيامها |
Hayatının son günlerinde, Alfred giderek huzursuz biri oluyordu. | Open Subtitles | في آخر ايامه أصبح "الفريد" مضطرباً جداً |