"son haftalarda" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسابيع الماضية
        
    • الأسابيع الأخيرة
        
    • الأسابيع القليلة الماضية
        
    • خلال الأسابيع
        
    • بالأسابيع الماضية
        
    • الاسابيع القليلة الماضية
        
    • الأسابيع القليلَة
        
    • خلال الاسابيع الماضية
        
    son haftalarda polis seninle pek ilgili. Open Subtitles الشرطة كان مهتم بك جدا في الأسابيع الماضية.
    Yani son haftalarda hiçbir şey olmadı mı? Open Subtitles إذاً هل حدث لك شيء في الأسابيع الماضية ؟
    son haftalarda yaşanan karanlık olayların ışığında Profesör Dumbledore bir Düello Kulübü kurmama izin verdi. Open Subtitles نظرا إلي الأحداث السيئة التي حدثت فى الأسابيع الأخيرة فقد سمح لي الأستاذ دومبلدور بالبدء بنادي المبارزة هذا
    son haftalarda her konuda duyguları değişti. Çok kayıtsız bir çocuk oldu. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء.
    son haftalarda karşılaştığı sorunlar gerçekten umutsuz vaziyetlerdi. Open Subtitles ما واجهه خلال الأسابيع الماضية كان أمراً مستحيلاً
    Şimdi, belki bu son haftalarda yaşadığın tecrübeler hakkında bir şeyler anlatabilirsin. Open Subtitles الآن، حاول أن تخبرني بالقليل عن تجاربك بالأسابيع الماضية.
    Takımın son haftalarda birden yükselmesini neye bağlıyorsun? Open Subtitles الى ماذا تعزو هذا الارتفاع المفاجئ في مستوى الفريق خلال الاسابيع القليلة الماضية
    Şöyle diyeyim, son haftalarda yaşadıklarını... artık çok daha iyi anlayabiliyorum. Open Subtitles لنقل إنني أدركت أكثر ما مررتَ به في الأسابيع الماضية.
    son haftalarda, yanında bulunması zor bir insan olduğumun farkındayım. Open Subtitles أعترف بأني كنت عكر المزاج خلال الأسابيع الماضية
    son haftalarda sende bir çok değişiklik fark ettim. Eve geç gelmeler, erkek meseleleri. Öpüştük ve oda öldü. Open Subtitles لقد لاحظت مؤخراً العديد من التغييرات فى الأسابيع الماضية. لقد قبلته, وهو ميت الآن.
    son haftalarda işler kesattı. Open Subtitles كان العمل هادئاً قليلاً خلال الأسابيع الماضية
    Çünkü söylediğin kanıtlara bakılırsa, son haftalarda... Open Subtitles لأنه إذا نظرنا إلى الأدلة من.. لنقل الأسابيع الماضية
    - Hayır, son haftalarda yapacak bir sürü işi vardı. Open Subtitles هل الأمور معه هكذا دوما؟ كلا، جدولة أعماله مزدحمة للغاية، لاسيّما في الأسابيع الأخيرة
    son haftalarda aktivite olayı bayağı arttı. Open Subtitles يبدو بالتأكيد أن هناك نشاطا كثيرا في الأسابيع الأخيرة. الصحافة تصفها بموجة الجريمة
    "şu son haftalarda kendimi ölümlü hissetmeye başladım, Open Subtitles فى الأسابيع الأخيرة الماضية بدأت فى الشعور بقرب هلاكى
    Anneme son haftalarda ne kadar destek olduğunu anlatıyordum. Open Subtitles لقد كنت أخبر أمّي كم من الرائع وجودك في الأسابيع القليلة الماضية
    Rakibi. son haftalarda yaşadığı ağır baskılar ve kırgınlığı aniden boşalım buldu. Open Subtitles كل الضغوطات المتزايدة خلال الأسابيع القليلة الماضية فجأة طفت على السطح
    Ben de. son haftalarda çok fazla şey kaybettim. Open Subtitles وأنا ايضاً خسرت الكثير خلال الأسابيع القليلة الماضية
    ...Kendisi son haftalarda çok gözde birisi oldu. Open Subtitles الذي أصبح مشهوراً عند الناس بالأسابيع الماضية
    son haftalarda ne gelişme gösterdiniz anlatın. Open Subtitles انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية
    son haftalarda başından geçenler, meme kanseri, ameliyat, kemoterapi. Open Subtitles ما مَررتَ بهِ في الأسابيع القليلَة الماضية سرطان الثدي، الجِراحَة، الكيماوي
    son haftalarda 3 kişi için gerçekleştirdi. Open Subtitles لقد أدى 3 خلال الاسابيع الماضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more