"son iki yıldır" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ سنتين
        
    • العامين الماضيين
        
    • في آخر سنتين
        
    • لآخر سنتين
        
    • في السنتين الأخيرتين
        
    • في السنتين الماضيتين
        
    Son iki yıldır kendi başına yazmadığını biliyorum. Open Subtitles لقد عرفت منذ سنتين بأنك لا تكتب ما تكتبه بنفسك
    - Evet, adı Nestor Alverez'di. Son iki yıldır gazetelerimi o ve kuzeni getirirdi. Open Subtitles هو وابن عمه يقومان بتوصيل صحيفتي منذ سنتين
    Yani mutluluk Son iki yıldır duyduğumuz en popüler kelime. TED إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين.
    Son iki yıldır tutkuyla takip ettiğim olduğum mesele bu. TED هذه هي الإشكالية التي كنت أدرسها بشغف في العامين الماضيين.
    - Son iki yıldır saklanarak yaşıyorum. Open Subtitles لقد كنت أعيش هارباً في آخر سنتين من حياتي
    Son iki yıldır baktığın cinayet dosyalarından başlayacağım. Open Subtitles سأبدأ بطلب سجلاتكِ لجرائم القتل لآخر سنتين.
    Son iki yıldır bizimle beraber. Open Subtitles لقد كانت هنا في السنتين الأخيرتين
    Son iki yıldır bir türkü tutturmuşsun gidiyor. Open Subtitles هذا ماكان عليه الأمر معك في السنتين الماضيتين
    Son iki yıldır Bayan Santiago'nun dosyası ile ilgileniyorum. Open Subtitles لقد تم تعييني على قضية السيدة سانتياغو . منذ سنتين
    Elbette Son iki yıldır bu kapıdan içeri bir kere bile girmedi. Open Subtitles بالطبع، لم تتواجد في البيت منذ سنتين
    Son iki yıldır sardalya göçü yaşanmıyor. Open Subtitles ما كان هناك هجرة للسردين منذ سنتين
    Riverton'da Son iki yıldır intihar olayı görülmemişti. Open Subtitles لم تحدث انتحارات هنا منذ سنتين
    Son iki yıldır piyango bileti alır oldu. Open Subtitles . انها تشتري التذاكر منذ سنتين
    Son iki yıldır Barselona'da kalıyorum... Open Subtitles وأنا أعيش فى برشلونة منذ سنتين...
    Onun gücüne yakınsın. Son iki yıldır, daha da güçlendin. Open Subtitles قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة
    Bence Son iki yıldır yaşadığına dair hiçbir kaydının olmaması oldukça ilginç. Open Subtitles أعتقدُ أنه مثيرُ جداً بأنه ليس هناك سجلٌ لك خلال العامين الماضيين
    Sharon Lazarus: Son iki yıldır Karayipler Kalp Enstitüsü'nde ekokardiyograf olarak çalışıyorum. Eğitimimi bu enstitüde aldım. TED شارون لازاروس : أنا إيكوغرافية في معهد القلب من منطقة البحر الكاريبي منذ العامين الماضيين. تلقيت التدريب في هذا المركز
    Bu Son iki yıldır üzerinde çalıştığımız bir şey. TED هذا ما كنا نعمل على تحقيقه في العامين الماضيين.
    Beraber çalışmaya başladığımızda amiriydim ama Son iki yıldır omuz omuza çalışıyorduk. Open Subtitles من المحتمل انني كنت اعلى منه عندما بدأنا ولكن في آخر سنتين عملنا مع بعض جنباً الى جنب
    Son iki yıldır her şeyle uğraşan bendim. Open Subtitles في آخر سنتين أنا الذي كنتُ أعمل
    Son iki yıldır Chuck'ı dünyadan koruyoruz. Open Subtitles لآخر سنتين .. كنا نحمي تشاك من العالم
    - Son iki yıldır. Open Subtitles . لآخر سنتين مضت
    Son iki yıldır daha neler uydurduğunu araştırabilmek için seni açığa almalıyım. Open Subtitles علي إيقافك عن العمل بينما نُحضر المُحقّقين من خارج الوكالة للتفتيش في كل تقرير قمتِ به في السنتين الأخيرتين حتّىيكتشفواأي أشياءأخرىقمتباختلاقها!
    Bunu Son iki yıldır kimin yaptığını sanıyorsun? Open Subtitles من تعتقدين منع هذا الشيء من الحدوث في السنتين الماضيتين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more