"son kısmını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجزء الأخير
        
    Fakat bunun bir de olumsuz yönü var, konuşmamın son kısmını bundan bahsetmek istiyorum. TED و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي
    Sana son kısmını kırpmak şartıyla 4 kağıt veririm... ama müşterilerim bundan hoşlanmaz. Open Subtitles سأعطيك أربع مائة، لأني سأقص الجزء الأخير وزبنائي يريدون نسخاً غير مقصوصة
    son kısmını buradan çıkarken söylemek daha uygun kaçabilirdi. Open Subtitles و مع الجزء الأخير كان على أن أرحل من هنا
    Yoksa deneyin son kısmını gerçekleştiremem. Open Subtitles لن نكون قادرين على إجراء الجزء الأخير من تلك التجربة
    Yayılmanın son kısmını çoğu hesaba katmayı unutur: eğer her şeyi, her şeyden ayırıp hepsine otomotiv altyapı kazandıracaksanız, manzaranız bu şekilde görünmeye başlar. Buradaki asıl mesaj şu, TED الجزء الأخير من التمدد والذي لا يؤخذ في الحسبان: إذا كنت ستُباعِد بين كل شيء، وتصل بينها فقط بوسائل المواصلات الحديثة، فسيكون لديك هذا المنظر.
    son kısmını tam duymadım, ama galiba önemli bir şeydi. Open Subtitles لم أتمكن من سماع الجزء الأخير" "لكنه بدا في غاية الأهمية
    Konuşmanın son kısmını duymamış gibi yapacağım. Open Subtitles أنا ستعمل أدعي أنني ألم وأبوس]؛ ر أبوس]؛ نسمع أن الجزء الأخير.
    son kısmını ben uydurdum. Open Subtitles الجزء الأخير كان أنا
    Şu son kısmını. Open Subtitles - الجزء الأخير -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more