"son sey" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخر شيء
        
    O halde bu, yaptiginiz son sey olacak, birader. Open Subtitles سيكون ذلك آخر شيء تفعله يا صديقي
    Senin kiçina karsi yapacaklari son sey siyazik olmak olacaktir. Open Subtitles آخر شيء سوف يفعلونه بموخرتك هو "الانحراف".
    istedigi son sey onun kafesini kurcalamam olur, degil mi? Open Subtitles {pos(192,230)}آخر شيء يرغب بهِ، هو أنّ أقلقل من إستقرار صرحه. {pos(192,230)}.و
    Camelot'un ihtiyaci olan son sey, bir kizilardiç atesi salginin bas göstermesidir, degil mi? Open Subtitles آخر شيء تحتاجه (كاميلوت) هو اندلاع مرض الحمّى القلاعيّة، أليس كذلك؟
    son sey bir umut dolu düsünce. Open Subtitles و هو آخر شيء .. آمل حدوثه
    Hatirladigin son sey nedir? Open Subtitles ما هو آخر شيء تتذكريه؟
    Ve yaptigimiz son sey, cok hizlica, butun bu dilek balonarini aldim -- 117 tane roportajdi, 117 dilek -- ve onlari Dochula diye isimlendirilen bir yere goturdum, Butan da 10,300 feet yuksekliginde bir dag gecidi orasi, Butan'daki en kutsal yererden birisi. TED إذا آخر شيء فعلناه، سريعا جدا، أخذت جميع بالونات الأمنيات -- كان هناك 117 مقابلة، 117 أمنية -- و أحضرتهم إلى مكان يدعى دوشولا، و هو عبارة عن ممر جبلي في بوتان على ارتفاع 10,300 قدم، واحد من أكثر الأماكن قدسية في بوتان.
    Bence bu, muhtemelen Sebastian'in dünya üzerinde yapmak isteyecegi son sey olurdu. Open Subtitles أظن أن هذا آخر شيء يود (سباستيان) فعله
    - Çünkü Walter O'Brien'in ölmeden önce yapmak istedigi son sey gerçekleri dile getirmek ve söylemeye çalistigi gerçekler, bize sevgisini göstermesinin kendince tek yolu. Open Subtitles كيف تعرف؟ لأنّ آخر شيء يريده (والتر أوبراين) قبل أن يموت هو ذكر الحقائق... والحقيقة التي حاول إخبارنا بها، بطريقته، أنّه يحبّنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more