"sonra aniden" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثم فجأة
        
    • وفجأة
        
    • ثم بشكل مفاجئ
        
    • و فجأة
        
    • وبعد ذلك أصبحت فجأة
        
    • وثم وبشكل مفاجأة
        
    • و فجأةً
        
    • و فجأه
        
    • ذلك فجأة
        
    Sonra aniden sanki bir düğmeye basmış gibi rüzgar durdu ve gökyüzü açıldı. Open Subtitles ثم فجأة ، وكأنه مفتاح تشغيل قيد عكس الرياح اختفت والسماء ظهرت بوضوح
    Sonra aniden bu patlama gerçekleşti ve insanlar bağırmaya başladı. Open Subtitles ثم فجأة هناك كان هذا الانفجار والناس بدأت اطلاق النار.
    Birkaç gün Sonra aniden havanın değişmesi ilaç gibi gelmişti. Open Subtitles لقد جاء ذلك كالإغاثة بعد عدة أيام، وفجأة تغير الطقس.
    Sonra aniden Netscape geldi, hemen sonra Yahoo TED وفجأة صار لدينا نتسكيب، وصار لدينا ياهو
    Sonra aniden gidiyor Open Subtitles ثم بشكل مفاجئ تنطلق
    Yapabileceğin bir şey yoktu. 11 senedir hiçbir vuruş sırasını kaçırmadıktan Sonra aniden saçma bir arzuya kapıldım ve Yankee maçına gitmedim. Open Subtitles من 11 سنة و انا لم أتغيب عن أي جولة و فجأة أنا لم أذهب الى لعبة اليانكيين
    Sonra aniden seviye atladı. Open Subtitles وبعد ذلك أصبحت فجأة بهذا المستوى
    Sonra aniden bir gece ürkütücü Open Subtitles ثم فجأة ، في ليلة ما ، يذهب إلى أماكن مخيفة
    Ve Sonra aniden ortaya çıkan yeni bir olay onu tekrar bitkinliğin acınası durumuna getirdi. Open Subtitles ثم فجأة,حدثت حادثة اعادت له حالة الانهيار السابقة حيث انه ممددا الان.
    Sonra aniden aradın ve beni ziyaret etmek istedin. Open Subtitles ثم فجأة تتصلين بي وتخبرينني بأنكِ تودين زيارتي.
    Sonra aniden zengin olduğunda, varlığından bile haberi olmadığı bir sürü akrabası ortaya çıkıp, konukseverlik göstermeye başlıyorlar. Open Subtitles ولم يهتم كثيرا بذلك, ثم فجأة يأتى له الكثير ثم حشود من الأقارب التى لم يكن مدرك لهم ابدا ويبدأوا فى الضيافة والدعوات
    Ortalama her hafta bir saldırıdan Sonra aniden durmuş. Open Subtitles بقسوة, هجوم في اسبوع ثم فجأة لا شيء لغاية 9 ايام مضت عندما ظهر من جديد
    Ve Sonra aniden, kariyerimizin en büyük anlaşmasının ortasında ikizlere bakmaya karar verdin? Open Subtitles ثم فجأة أنت من المُفترض بك أن تعتنى بتوأم بينما نحن لدينا أكبر صفقة فى حياتنا؟
    Bir bakıyorsunuz, beyaz bir avcı olmuş Sonra aniden her şey kararıyor ve birden ortaya, Doktor Livingstone olarak çıkıyor diye tahmin ediyorum? Open Subtitles أتعلم أنه فى دقيقة قد يكون مثل تريدرهورن بنفسه وفجأة يسود الظلام ليخرج منه مرتديا مثل د.ليننفستون
    Yüzümüzü kuzeye çeviriyoruz Sonra aniden sola dönüyoruz. Open Subtitles حسناً، كنا متجهين شمالاً وفجأة استدرنا يساراً
    Sonra aniden elektrik şoku tedavisi odasının kapısından fırladı onu gördüm. Open Subtitles وفجأة وانا أمر امام قاعة العلاج بالصدمة الكهربائية رأيتها
    Onca yıldan sonra, aniden tipi olmaktan çıkıyorum. Open Subtitles وفجأة وبعد كل هذه السنين، لم أعد النوع المناسب لها
    Hiçbir şey hatırlamadığını söyledin ve Sonra aniden hatırlatıp cinayetleri işleyenin bir kızdan başkasını olmadığını söylüyorsun. Open Subtitles أنت لا تتذكر شيئاً وفجأة تذكرت أنه كان لا أحد غير الفتاة
    Sonra aniden piçin tekini öldürdün ve her şey bok yoluna gitti. Open Subtitles وفجأة قتلت ذلك الحقير، وكل شيء ذهب للجحيم
    Sonra aniden... Open Subtitles ثم بشكل مفاجئ!
    Yapabileceğin bir şey yoktu. 11 senedir hiçbir vuruş sırasını kaçırmadıktan Sonra aniden saçma bir arzuya kapıldım ve Yankee maçına gitmedim. Open Subtitles من 11 سنة و انا لم أتغيب عن أي جولة و فجأة أنا لم أذهب الى لعبة اليانكيين
    Sonra aniden seviye atladı. Open Subtitles وبعد ذلك أصبحت فجأة بهذا المستوى
    İlk Twitter işgal edilmişti. Sonra aniden herşey sessizleşmişti. Open Subtitles في البداية (تويتر) كانَ مليئاً بالناس و فجأةً كلُ شيئ هدوء.
    Sonra aniden, odada birinin varlığını hissediyorum ve ayağa kalkıp arkamı dönünce kapıda Eliza Hopkins'in durduğunu görüyorum. Open Subtitles و فجأه ... اشعر ان هناك احد بالغرفه ثم اقف و استدير حولى
    Nöbetçi kulesinde hiç kimse cevap vermiyordu ve Sonra aniden bir siren duyduk. Open Subtitles لا أحد في برج الحراسة كان يردّ وبعد ذلك فجأة سمعنا صفارة إنذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more